Английский - русский
Перевод слова Myanmar
Вариант перевода Мьянмой

Примеры в контексте "Myanmar - Мьянмой"

Примеры: Myanmar - Мьянмой
According to a United Nations report, Myanmar had received the lowest amount of ODA of all the least developed countries in 2012. Согласно докладу Организации Объединенных Наций, в 2012 году объем полученной Мьянмой ОПР был самым низким среди всех наименее развитых стран.
Dohazari to Gundum - (for future connection with Myanmar) Дохазари - Гундум - (для будущего сообщения с Мьянмой)
Mr. Sengsourinha (Lao People's Democratic Republic) said that his delegation welcomed the remarkable progress made by Myanmar towards socio-economic reform and promoting and protecting human rights. Г-н Сенгсоуринха (Лаосская Народно-Демократическая Республика) говорит, что делегация его страны приветствует заметный прогресс, достигнутый Мьянмой на пути социально-экономических реформ и поощрения и защиты прав человека.
OIC called for the implementation of the memorandum of understanding on the provision of humanitarian assistance signed by Myanmar and OIC in 2012. ОИС призывает следовать положениям меморандума о взаимопонимании в вопросах оказания гуманитарной помощи, подписанного Мьянмой и ОИС в 2012 году.
Cooperation with and support from the international community would help Myanmar in those efforts, and Japan provided a wide range of assistance to the country. Взаимодействие с Мьянмой и оказание ей поддержки со стороны международного сообщества поможет Мьянме в реализации этих усилий, и Япония предоставляет этой стране самую разнообразную помощь.
Ms. Larsen (Norway) said that her delegation welcomed the progress that had been made in Myanmar and supported the Government's reform efforts. Г-жа Ларсен (Норвегия) говорит, что ее делегация приветствует прогресс, достигнутый Мьянмой, и поддерживает усилия правительства этой страны по проведению реформ.
He would welcome that dialogue, and would cooperate fully with Myanmar if allowed into the country. Он будет приветствовать такой диалог и будет в полной мере сотрудничать с Мьянмой, если ему позволят посетить страну.
In the case of Myanmar, general elections took place so that a civilian government was chosen as a result of the freely expressed will of the people. В случае с Мьянмой всеобщие выборы показали, что в результате свободно выраженной воли народа выбор был сделан в пользу создания гражданского правительства.
The areas of expulsion are numerous and spread throughout the country, including in the border areas between Myanmar and Thailand. Районы изгнания многочисленны и расположены в различных частях страны, в том числе поблизости от границы между Мьянмой и Таиландом.
Myanmar, regarding articles 15 (cf. reservation p. 2) and 37. Мьянмой в отношении статей 15 (ср., оговорка на стр. 25) и 37.
The agricultural policy of Myanmar pursued three main objectives: to attain self-sufficiency in domestic consumption; to promote exports; and to produce sufficient industrial raw materials. Проводимая Мьянмой политика в области сельского хозяйства преследует три главные цели: добиться самообеспеченности в процессе внутреннего потребления, содействовать развитию экспорта и производить достаточное количество промышленного сырья.
The methodology of the research consisted in visiting areas in Thailand along the border with Myanmar to identify potential sources of information and to interview them thoroughly, separately and confidentially. Методология обследования предусматривает посещение в Таиланде районов, граничащих с Мьянмой, с тем чтобы определить потенциальные источники информации и провести с ними подробные беседы на индивидуальной и конфиденциальной основе.
The response from both has been muted (as it has from Thailand, which also has strong economic ties with Myanmar). Внятного ответа от этих двух стран не последовало (как и от Таиланда, у которого также имеются сильные экономические связи с Мьянмой).
At this time of transformation towards a democratic society, Nepal urged the international community to cooperate with Myanmar to build human rights and institutional capacity. Непал настоятельно призвал международное сообщество сотрудничать с Мьянмой на нынешнем этапе перехода к демократическому обществу в целях укрепления потенциала в области прав человека и институционального потенциала.
With the establishment of the new Government, my good offices continued in the context of renewed high-level bilateral engagement between Myanmar and key international stakeholders. После сформирования нового правительства я продолжал оказывать свои добрые услуги в контексте нового двустороннего взаимодействия на высшем уровне между Мьянмой и основными заинтересованными международными субъектами.
Although the mediation activities and efforts of the United Nations could not be underestimated, Myanmar's neighbours had an important role to play. При всей значимости деятельности и посреднических усилий Организации Объединенных Наций, он считает, что соседние с Мьянмой страны играют здесь не менее важную роль.
He thanked the many delegations that, despite the pressure exerted on them, had taken a position of principle and stood in solidarity with Myanmar. Он благодарит многие делегации, которые, несмотря на оказываемое на них давление, заняли принципиальную позицию и солидарны с Мьянмой.
The challenges facing Myanmar are delicate and complex, and it would be a grave mistake to conclude that they can be overcome overnight. Стоящие в настоящее время перед Мьянмой проблемы щекотливы и сложны, и было бы большой ошибкой полагать, что они буду решены в одночасье.
The case concerned Mr. T. S. Abi Chiru, aged 17, disappeared near the border with Myanmar. Этот случай касался г-на Т.С. Аби Чуру, 17 лет, который исчез у границы с Мьянмой.
There was no such minority among his country's ethnic groups and the inclusion of that term in the text did not imply recognition by Myanmar. В составе этнических групп, проживающих в его стране, нет такого меньшинства, и включение этого термина в текст проекта резолюции не означает его признания Мьянмой.
As Special Rapporteur, his function was to study the human rights aspects of the political transition process under way in Myanmar. Специальный докладчик напоминает, что его роль состоит в том, чтобы рассматривать процесс политического перехода, начатый Мьянмой, с точки зрения положения в области прав человека.
With its new political and economic systems, the impetus for greater interaction between Myanmar and these nations will surely continue to grow. С учетом того, что в стране созданы новая политическая и экономическая системы, стимулы, побуждающие к более широкому взаимодействию между Мьянмой и этими странами, безусловно, будут усиливаться.
Training was identified as a priority by Argentina, Colombia, Cyprus, Lebanon, Mauritius, Myanmar, Romania, South Africa and Tonga. Подготовка кадров была определена в качестве приоритетного направления Аргентиной, Кипром, Колумбией, Ливаном, Маврикием, Мьянмой, Румынией, Тонгой и Южной Африкой.
Myanmar's efforts to eradicate poppy cultivation, opium and heroin production and drug trafficking and abuse complement the objectives set forth by the United Nations. Принятые Мьянмой меры по искоренению культивации опийного мака, производства опиума и героина и незаконного оборота наркотиков и злоупотребления ими дополняют усилия по осуществлению целей, поставленных Организации Объединенных Наций.
In the same year, CPI began supporting clinics on the Thai-Myanmar border that serve ethnic minority refugees escaping Myanmar's oppressive regime. В том же году CPI начала поддерживать клиники на границе с Мьянмой, в которых работали представители этнических меньшинств, беженцы, спасавшиеся от деспотического режима в Мьянме.