Английский - русский
Перевод слова Myanmar
Вариант перевода Мьянмой

Примеры в контексте "Myanmar - Мьянмой"

Примеры: Myanmar - Мьянмой
China would continue to cooperate with Myanmar on the basis of mutual respect and benefit. Китай и впредь будет сотрудничать с Мьянмой на основе обоюдного уважения и взаимовыгоды.
Notwithstanding recent positive developments, the political, human rights, development and humanitarian problems facing Myanmar remain. Несмотря на недавние позитивные события, стоящие перед Мьянмой проблемы в политической сфере, сферах прав человека, развития и гуманитарной сфере сохраняются.
The Bolivarian Republic of Venezuela noted Myanmar's implementation of the Seven-Step Roadmap to achieve democratization. Боливарианская Республика Венесуэла отметила осуществление Мьянмой "дорожной карты", предусматривающей семь этапов построения демократии.
In that vein, we await the outcome of the decision in the case submitted by Bangladesh and Myanmar. В этой связи мы ждем решения по делу, представленному Бангладеш и Мьянмой.
Related offices have actively promoted alternative development, especially in areas bordering the Lao People's Democratic Republic and Myanmar. Соответствующие учреждения активно содействуют налаживанию альтернативного развития, особенно в районах, граничащих с Лаосской Народно-Демократической Республикой и Мьянмой.
Germany reported undertaking recent demarches to Myanmar, and will report on results shortly. Германия сообщила о проведении недавних демаршей с Мьянмой и вскоре сообщит о результатах.
The General Assembly welcomed the dialogue between Myanmar and CEDAW and encouraged the Government to work to fulfil the recommendations of the Committee. Генеральная Ассамблея приветствовала диалог между Мьянмой и КЛДЖ и призвала правительство работать в целях выполнения рекомендаций Комитета.
With regard to the challenges facing Myanmar, Japan considered democratization vital to improving its human rights situation. Говоря о проблемах, стоящих перед Мьянмой, Япония считает процесс демократизации жизненно важным для улучшения положения в области прав человека.
He consults with countries in the region, especially ASEAN members given the important role they play in relation to Myanmar. Он консультируется со странами региона, особенно членами АСЕАН, учитывая важную роль, которую они играют в отношениях с Мьянмой.
Ms. Schlyter (Sweden) said that the draft resolution was an important component of the international community's engagement with Myanmar. Г-жа Склютер (Швеция) говорит, что данный проект резолюции - важный компонент сотрудничества международного сообщества с Мьянмой.
The sponsors had appreciated the opportunity to engage in discussions with Myanmar throughout the process. Авторы по достоинству оценили возможность провести обсуждения с Мьянмой в ходе всего этого процесса.
Moreover, the text did not reflect the progress made by Myanmar. Кроме того, в тексте не нашел отражения достигнутый Мьянмой прогресс.
However, as Myanmar's neighbours could attest, it was very obviously not in a state of conflict. Однако, как могут подтвердить соседние с Мьянмой государства, совершенно очевидно, что страна не находится в состоянии конфликта.
We note as well the first maritime boundary dispute submitted to the Tribunal by Bangladesh and Myanmar. Мы отмечаем также и первый спор по морской границе, представленный на рассмотрение Трибунала Бангладеш и Мьянмой.
Singapore expressed its commitment to continue to share its experiences and best practices with Myanmar. Сингапур заявил о своей готовности продолжать делиться с Мьянмой своим опытом и наилучшей практикой.
Indonesia noted with appreciation the acceptance by Myanmar of many recommendations made during the review. Индонезия с удовлетворением отметила принятие Мьянмой многих рекомендаций, вынесенных в ходе обзора.
The Special Rapporteur reaffirms his willingness to work constructively and cooperatively with Myanmar to improve the human rights situation of its people. Специальный докладчик вновь подтверждает свою готовность конструктивно взаимодействовать с Мьянмой в целях улучшения положения в области прав человека.
He thanked those delegations that had stood in solidarity with Myanmar, despite the pressure exerted on them. Оратор благодарит все делегации, которые встали рядом с Мьянмой в знак солидарности, несмотря на оказываемое на них давление.
Human rights considerations should remain at the forefront of the international community's engagement with Myanmar during the transition period. Правозащитный подход должен оставаться во главе угла и в дальнейшем взаимодействии международного сообщества с Мьянмой в переходный период.
Myanmar's national efforts in combating the drug problem were carried out with little or no external assistance. Предпринятые Мьянмой национальные усилия по решению проблемы наркотиков осуществляются при незначительной внешней помощи или вообще при отсутствии таковой.
His delegation had not voted in favour of the draft resolution, in view of the lack of consensus between the sponsors and Myanmar. Его делегация не голосовала в поддержку данного проекта резолюции в связи с отсутствием консенсуса между его авторами и Мьянмой.
A draft resolution on nuclear disarmament has been introduced by Myanmar and adopted with wide support from Members of the United Nations since 1995. Проект резолюции по ядерному разоружению вносится Мьянмой и принимается при широкой поддержке членов Организации Объединенных Наций с 1995 года.
His delegation supported some aspects of the draft, but felt that it was important to acknowledge the positive actions taken recently by Myanmar. Делегация Индонезии поддерживает некоторые аспекты проекта, однако считает, что важно отметить недавние позитивные действия, предпринятые Мьянмой.
The MoU between Myanmar and ILO was initiated on 19 March 2002 in Geneva. 19 марта 2002 года в Женеве начались переговоры по меморандуму о взаимопонимании между Мьянмой и МОТ.
Indonesia had always attached great importance to cooperation and the establishment of a constructive dialogue among the sponsors, Myanmar and the neighbouring countries. Индонезия настойчиво стремилась к сотрудничеству и налаживанию конструктивного диалога между авторами проекта резолюции, Мьянмой и соседними странами.