| During inspection, the examiner observes the sternocleidomastoid and trapezius muscles, looking for signs of lower motor neuron disease, such as muscle atrophy and fasciculation. | Во время осмотра, эксперт наблюдает грудино-ключично-сосцевидную и трапециевидной мышцы, в поисках признаков заболевания нижних двигательных нейронов, таких как атрофия мышц и фасцикуляция. |
| For example, the Eden-Lange procedure, in which remaining functional shoulder muscles are surgically repositioned, may be useful for treating trapezius muscle palsy. | Например, процедура Иден-Ланге, в которой остальные функциональные мышцы плеча хирургически перемещаются, могут быть полезны для лечения паралича трапециевидной мышцы. |
| Good bearing and strong muscles of a stomach!!! | Хорошая осанка и сильные мышцы живота!!! |
| Patients with spinal accessory nerve palsy often exhibit signs of lower motor neuron disease such as diminished muscle mass, fasciculations, and partial paralysis of the sternocleidomastoid and trapezius muscles. | Пациенты с параличем спинального добавочного нерва часто демонстрируют признаки заболевания нижних двигательных нейронов, такие как уменьшение мышечной массы, фасцикуляция и частичный паралич грудино-ключично-сосцевидной и трапециевидной мышцы. |
| Janda recognised that certain muscles in the human body were prone to weakness, and he began to define movement patterns to estimate quality of movement. | Джанда осознал, что определенные мышцы человеческого тела были склонны к слабости, и он начал определять модели движения, чтобы оценить качество движения. |
| Two hours later he comes up to London, the poison takes effect, paralyses the muscles and he drowns. | Два часа спустя он приезжает в Лондон, яд парализует его мышцы, и мальчишка тонет. |
| Your arm tingles because the muscles are in knots. | Рука доставляет вам беспокойство, потому что мышцы перетянуты |
| Your muscles are about to burst! | Еще немного и твои мышцы разорвутся! |
| Now imagine all your muscles cramping up at the same time. | А теперь представь, что все мышцы свело одновременно |
| They had moderately strong canines and multi-cusped cutting teeth supported by the strong jaw muscles to which cranial cavities were adapted. | Имели относительно сильные клыки и многобугорчатые резцы с опорой на сильные мышцы челюсти, к которым были приспособлены черепные впадины. |
| They would anesthetize people, convulse them, but the real difficulty was that there was no way to paralyze muscles. | Людям давали наркоз, вызывали судороги, но проблема была в том, что не было способа выключить мышцы. |
| You open it, these muscles contract. | Разжимаете - сокращаются вот эти мышцы. |
| Ryanodine receptors (RyRs) form a class of intracellular calcium channels in various forms of excitable animal tissue like muscles and neurons. | Рианодиновые рецепторы формируют целый класс кальциевых каналов в разнообразных формах возбудимых тканей животных и человека, таких как мышцы и нейроны. |
| Spasm in the diaphragm leads to the muscle 'locking up' so that all breathing effort falls to the intercostal muscles. | Спазм диафрагмы приводит к тому, что мышцу как-бы заклинивает таким образом, что все дыхательное усилие ложится на межреберные мышцы. |
| If you do something enough times, your muscles just take over. | Если тренироваться подолгу, мышцы приспосабливаются. |
| The subsequent paralysis affects, principally, the intrinsic muscles of the hand and the flexors of the wrist and fingers . | Последующий паралич поражает, преимущественно, глубокие мышцы кисти и сгибатели запястья и пальцев». |
| It is also good for those recovering from illness or surgery, or the elderly, because it puts less strain on muscles. | Она также хороша для тех, кто восстанавливается после болезни или операции, или пожилых людей, поскольку нагрузка на мышцы минимальна. |
| You know, you probably strained some other muscles. | Ты, наверное, и другие мышцы потянула |
| They work pretty well for people who have just lost their hand, because your hand muscles are still there. | Они хорошо подходят для людей, недавно потерявших кисть, потому что мышцы кисти никуда не делись. |
| Honey-bun, unless you want your muscles to ache tonight too, you'll do as I tell you. | Медвежонок, если ты хочешь, чтобы и сегодня ночью у тебя болели мышцы Ты сделаешь, как я тебе сказала. |
| Thanks to you always hiding in the bathroom on trash day, I have a powerful set of the muscles I'm using now. | Из-за того, что ты по четвергам прятался в ванной, у меня мощные мышцы, которые сейчас пригодились. |
| This makes muscles contract arteries constricts, and heart pump faster, increasing blood pressure | Это заставляет мышцы сокращаться, артерии сужаться, а сердце биться чаще, увеличивая кровяное давление. |
| These muscles tend to be quite rigid, so to alleviate that, I'll inject them with a solution of 2% curare as a relaxant. | Эти мышцы обычно ригидны, и чтобы их смягчить, я введу двухпроцентный раствор кураре в качестве релаксанта. |
| My drummer at, like, 21 years got a condition where the muscles in his back are turning into cartilage. | Мой барабанщик в 21 год был в таком состоянии, при котором мышцы спины превращаются в хрящи. |
| Muscle base: muscles of the rib wall. | мышечная основа: мышцы реберной стенки. |