Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | Пожалуйста, не заставляй меня смеяться. Я сделал вчера слишком много приседаний, и теперь у меня болят мышцы живота. |
Trying to isolate muscles not generally associated with... | Пытаться изолировать мышцы, не предназначенные для... |
She's lost all use of her muscles. | У неё атрофировались все мышцы. |
Fitness equipment is about enabling body parts to move in a way that maximizes the effect on the muscles. | Тренировки на АЬ Coaster дают возможность развивать все мышцы брюшного пресса: при прямом положении платформы задействуется прямая мышца живота, при повороте платформы в одну из сторон - косые мышцы. |
Estimates that Tyrannosaurus had relatively larger leg muscles than any animal alive today indicate that fast running was possible at speeds of 40-70 kilometers per hour (25-43 mph). | Кроме того, некоторые другие специалисты отмечали, что мышцы ног тираннозавра были больше, чем у любого современного животного, благодаря чему он мог развивать большую скорость в 40-70 километров в час. |
Get him to record it all... feet, hands, stomach muscles in spasm. | Пусть он всё это снимет на камеру... ноги, руки, спазмы мышц живота. |
He had only been playing behind the computer over there... he had hardly any muscles left. | Он там только и делал, что играл за компьютером, у него даже мышц почти не осталось. |
Deep muscles of the back. | Укрепление глубоких мышц спины. |
In the care of very superficial wrinkles which are present without moving the facial muscles, rejuvenating skin care products containing retinoic acid, glycolic acid and vitamins may be utilized. Such superficial wrinkles may also be treated with glycolic acid peels. | Кроме того, это напряжение нередко приводит к появлению головных болей и является фактором риска возникновения некоторых неврологических заболеваний, проявляющихся в спазме мышц лица. |
KSS is a more severe syndromic variant of chronic progressive external ophthalmoplegia (abbreviated CPEO), a syndrome that is characterized by isolated involvement of the muscles controlling movement of the eyelid (levator palpebrae, orbicularis oculi) and eye (extra-ocular muscles). | KSS является более серьезным синдромным вариантом хронической прогрессирующей внешней офтальмоплегии (сокращенно CPEO), синдром, который характеризуется изолированным поражением мышц, контролирующих движения век (поднимающая верхнее веко, круговая мышца глаза) и контролирующих движения глаз (экстраокулярных мышц). |
The muscles surrounding your knee are getting stronger, which is great. | Мускулы в твоем колене становятся сильнее, что замечательно. |
And it paralyzes the muscles, slowing down bodily functions. | Он парализует мускулы, замедляет функции тела. |
But for us, we knew muscles were the answer and the Hulkster showed us the way. | Но мы знаем, что скажут мускулы и Халк показал этот путь! |
He'll be flexing his muscles. | Он наверное проверяет мускулы. |
Well, I haven't built up my foot muscles, you know, to the point where I can run barefoot. | Ну, я еще не настолько накачала мускулы ног, чтобы бегать босиком |
In doing so, fasciae provide a supportive and movable wrapping for nerves and blood vessels as they pass through and between muscles. | Обеспечения благоприятной и подвижной упаковки для нервов и кровеносных сосудов, когда они проходят через или между мышцами. |
For instance, human voice is controlled by a few vocal folds, and images of various facial expressions are controlled by a few muscles. | Например, человеческий голос контролируется несколькими голосовыми связками, а изображение различных выражений лица контролируются несколькими мышцами. |
Well, if somebody sits in an office all day, he won't be as quick as Jake, for example, who uses his muscles, is out in the fresh air, and eats sparingly. | Но когда весь день напролет сидишь в офисе, то не будешь таким шустрым, как Яков, который привык пользоваться своими мышцами, проводить время на свежем воздухе и не переедать. |
You won't turn into a body-builder with steel muscles , - claims Green, but will quickly give a nice shape and tone to your arms, as muscles will get stronger after muscle-strengthening exercises. | Вы не превратитесь в культуриста с мощными мышцами, утверждает Грин, но довольно быстро сможете придать рукам желаемую форму и поднять тонус, так как мышцы рук очень быстро укрепляются благодаря силовым упражнениям. |
Control of head muscles is not attained until the third month of age. | Умение управлять мышцами шеи приобретается ребенком лишь к З-месячному возрасту. |
We carry our emotional baggage right here in our muscles. | Мы храним свои эмоциональные проблемы в мышцах. |
She had more power in her leg muscles and was able to use them to push against things. | У нее стало больше силы в мышцах ног и она могла отталкиваться ими от предметов. |
For instance, in 1759, here in Bologna, electricity was used on the muscles of a paralysed man. | Например, в 1759 году, здесь, в Болонье, электричество испробовали на мышцах парализованного мужчины. |
Pressure points (sensitive points in muscles, which emit or refer pain in various parts of the body) can mimic many conditions. | Давление точек (чувствительных точек в мышцах, которые выделяют более или обратитесь в различных частях тела) могут имитировать многие условия. |
According to an analysis of data from 200,000 adults under the auspices of Cohort of Norway, approximately 40% of men and 60% of women suffered from pain/stiffness in muscles and joints for at least three consecutive months. | Согласно анализу данных, полученных в результате обследования 200000 взрослых, входящих в "Норвежскую когорту", приблизительно 40% мужчин и 60% женщин страдали от боли/ригидности в мышцах и суставах по меньшей мере в течение трех месяцев подряд. |
As I don't have muscles anyway, so I won't move them. | У меня нет мускулов, поэтому я ими не шевельну. |
And more than 100 muscles, tendons and ligaments. | И более ста мускулов, связок и сухожилий. |
What woman doesn't love the sight of glistening muscles? | Какой женщине не понравится вид переливающихся мускулов? |
Listen, and I used to have less Muscles, yes? | Слушай, а у меня раньше было меньше мускулов, да? |
There's the solar panels of the cell, some switches that turn your genes on and off, the girders of the cell, motors that move your muscles. | Вот - солнечные батареи клетки, переключатели для включения и выключения генов, опорные балки для клетки, моторчики для движения мускулов. |
I'm an old man with shriveled skin, no muscles and the legs of a corpse. | А на самом деле я старик, с дряблой кожей, с бессильными мускулами, с ногами, как у покойника. |
But today, he has only the use of his facial muscles. | Но сегодня он он может пользоваться только лицевыми мускулами. |
The possession of weapons of mass destruction is a form of terrorism with which countries flex their muscles and intimidate neighbouring or competing countries, threatening them with destruction. | Обладание оружием массового уничтожения является формой терроризма, когда страны «играют мускулами» и запугивают соседние или конкурирующие с ними страны, угрожая им уничтожением. |
Russia is also flexing its muscles over the question of Kosovo's future, raising objections in the United Nations Security Council to the UN's plan for independence and openly supporting Serbia's quest to maintain its supremacy over Kosovo. | Россия также играет своими мускулами в вопросе о будущем Косово, выдвигая возражения в Совете Безопасности Организации Объединенных Наций против плана ООН о независимости и открыто поддерживая стремления Сербии сохранить свою власть над Косово. |
Eye movements are generated by six muscles, arranged in three orthogonally-aligned pairs. | Дальнейшее движение глаз осуществляется шестью их мускулами, организованными в три ортогональные пары. |
I miss those gross, overly large muscles. | Я скучаю по отвратительным, слишком большим мышцам. |
Warm water allows muscles to stay relaxed and improve circulation. | Теплая вода позволяет мышцам оставаться спокойной и улучшить кровообращение. |
Give my smile muscles a bit of a rest. | Позволим моим лицевым мышцам немного отдохнуть от наигранной улыбки. |
that might be just the push her muscles need. | Может, это как раз тот толчок, который нужен её мышцам. |
Now, what you see, by the way, at the top there, are some of the neural activations being fed into the virtual muscles. | Кстати, в верхней части экрана отображаются сигналы, которые нейроны передают виртуальным мышцам. |
Most abdominal and pelvic pain can be caused by pressure points in the abdominal and pelvic muscles. | Большинство брюшной и тазовой боли могут быть вызваны точки давления в брюшной и тазовой мускулатуры. |
By using these muscles to scan the surroundings with the midband, they can add information about forms, shapes, and landscape, which cannot be detected by the upper and lower hemispheres of the eyes. | С помощью этой мускулатуры рак-богомол осматривает окружение через среднюю полосу, собирая информацию о формах, силуэтах и местности, недоступную верхней и нижней полусферам глаза. |
In later pantolestids there is a prominent cranial crest combined with strong spinal processes, indicating the presence of strong neck muscles needed by swimmers that constantly hold their heads above the water surface. | У более поздних представителей группы заметен черепной гребень в сочетании с заметными невральными дугами позвонков, что свидетельствует о наличии сильной шейной мускулатуры, необходимой при плавании, чтобы постоянно держать голову над поверхностью воды. |
The device comprises a housing capable of elastic deformation under the action of the temporal and/or masseter muscles, a Hall sensor and a permanent magnet, which are mounted inside the housing with the possibility of shifting with respect to one another upon elastic deformation of the housing. | Устройство включает корпус, выполненный с возможностью упругой деформации под действием височной и/или жевательной мускулатуры, датчик Холла и постоянный магнит, установленные внутри корпуса с возможностью взаимного смещения при упругой деформации корпуса. |
Complex of amino acids powered up with energy for the ideal performance, building muscles and muscle regeneration. | Комплекс аминокислот, заряженный энергией для идеальной физической мощности, наращивания, формирования и регенерации мускулатуры. |
Painless childbirth isn't about muscles... It's about controlling your body. | В безболезненных родах дело не в мускулах... а в умении контролировать свое тело. |
No, I believe it is in my muscles. | Нет. Я думаю, она в моих мускулах. |
Try not to push it too much at the start but focus on your muscles and breathing. | Старайтесь не перетруждать себя в начале, фокусируйтесь на мускулах и дыхании. |
With his 18-story shoulder muscles. | И о его 18-этажных мускулах. |
You'll get muscles on top of your muscles if you're not careful, Tops. | Смотри, Топс, перестараешься - мускулы на мускулах нарастут. |
Power supplied to Brachial muscles in both arms. | Подача питания к брахиальным мускулам обеих рук. |
Veal, taken from their mothers within two days of birth, are tied at the neck and kept restricted to keep muscles from developing. | Телятина, взятая от их матерей в течение двух дней после рождения, привязаны в шее и сохраненный ограниченным препятствовать мускулам развиваться. |
They're Jazzercising Fry's muscles. | Смотрите, они делают джазерсайзинг его мускулам. |
Grey's Anatomy, Mortician's Desk Reference, Robicheaux's Guide to Muscles and Tendons, | Анатомия Грея, Настольная книга гробовщика, Справочник по мускулам и сухожилиям Робишо. |
In mantis shrimps, the movement of the stalked eye is unusually free, and can be driven up to 70º in all possible axes of movement by eight eyecup muscles divided into six functional groups. | Движения глаз раков-богомолов необыкновенно свободны по любой оси - вплоть до 70 градусов - благодаря 8 независимым глазным мускулам, объединённым в 6 групп. |
Oxygen dissipates, muscles stiffen at a certain rate. | Кислород выходит, мускулатура затвердевает в определенном порядке. |
She had long blond hair and... really incredible muscles... and she was always really tanned. | У нее были длинные светлые волосы и... просто невероятная мускулатура... и она всегда была загорелой. |
Its red muscles are located deep within the body, adjacent to the spine, and its lateral rete is composed of over 4,000 small arteries arranged in bands. | Их красная мускулатура, расположенная глубоко внутри тела, прикреплена к позвоночнику, а латеральная сеть состоит из более чем 4000 мелких артерий, собранных в сосудистые полосы. |
Water exercises strengthen muscles, improves cardio vascular system and lungs of a mother as well as a baby. | Во время занятий в бассейне укрепляется мускулатура, стабилизируется кровообращение, тренируется сердечно-сосудистая, дыхательная системы как у мамы, так и у малыша. |
His muscles were not as big as yours. | Его мускулатура совсем не такая внушительная как у тебя. |
Sure, and in the meantime you've got the muscles. | Несомненно, но вместе с этим у ты получила гору мускул. |
Just saw the twitch in one of your muscles. | Просто увидел как вздрогнул ваш мускул. |
He may soon lose the use of his vital facial muscles and become totally paralysed. | Он может вскоре лишиться возможности использовать свой жизненно важный мускул, и его полностью парализует. |
It's the Mr Muscles contest and I want to win that title before I retire. | Сегодня конкурс "Мистер Мускул", и я хочу выиграть этот титул прежде, чем уйду в отставку. |
Your muscles have memory. | У твоих мускул есть память. |
Because it's funny, in my mind he had more muscles. | Забавно, я думал, что он более мускулистый. |
I need good solid macho muscles... for the Circus Maximus! | Мне нужен крутой мускулистый мачо для цирка Максимус. |
Two of the characters, Jabbar, the one with the muscles, and Noora, the one that can use light, are actually wearing the cookie-cutter fascist gray uniform because they're being manipulated. | Два персонажа, Джаббар, тот, мускулистый, и Нура, которая может использовать свет, одеты в фашистскую серую униформу, так как ими манипулируют. |
You found plenty of 'em, too, didn't you, Muscles? | Ты их тоже много нашел, не так ли, Мускулистый? |
Two of the characters, Jabbar, the one with the muscles, and Noora, the one that can use light, are actually wearing the cookie-cutter fascist gray uniform because they're being manipulated. | Два персонажа, Джаббар, тот, мускулистый, и Нура, которая может использовать свет, одеты в фашистскую серую униформу, так как ими манипулируют. |