| The Botox is injected directly into the affected muscles, with the effect lasting between 6 to 8 months. | Инъекции вводятся прямо в соответствующие мышцы; эффект длится от 6 до 8 месяцев. |
| And her abdominal muscles become dystonic. | И мышцы брюшного пресса становятся дистоническими. |
| It activates the muscles used for smiling. | Это активизирует мышцы, используемые для улыбки. |
| Kitra Cahana: For most of us, our muscles begin to twitch and move long before we are conscious, but my father tells me his privilege is living on the far periphery of the human experience. | Китра Кахана: Для большинства из нас мышцы начинают сокращаться и двигаться задолго до того, как мы осознаём это. |
| Muscles will amplify the nerve signals about a thousand-fold, so that we can record them from on top of the skin, like you saw earlier. | Мышцы усиливают нервный импульс в тысячу раз, такой сигнал мы уже можем записать с кожи, как вы видели ранее. |
| It didn't have the muscles for powered flight, so instead it made the most of its four wings. | У него не было мышц для управляемого полета, вместо этого он использовал все четыре крыла. |
| Surgical interruption of anterior ciliary blood vessels supplying the eye, particularly during extensive strabismus surgery on 3 or more rectus muscles, leading to an anterior segment ischemic syndrome. | Хирургическое прерывание передних ресничных кровеносных сосудов, снабжающих глаз, особенно во время обширного хирургического вмешательства косоглазия на три или более прямых мышц, ведущего к переднему сегменту ишемического синдрома. |
| Well, it's good for leg strength, core muscles, cardiovascular, and it helps you de-stress. | Ну, это полезно для ног, основных мышц, для сердца и это помогает снять стресс. |
| MRI may be helpful in the diagnosis, in one study volumes of medial rectus, lateral rectus, and inferior rectus muscles in CPEO were not smaller than normal (in contrast to the profound atrophy typical of neurogenic paralysis). | МРТ может быть полезной в диагностике, в общем исследовании объемов как медиальной прямой мышцы, латеральной прямой мышцы, так и нижестоящих мышц, чтобы при СРЕО не были меньше, чем обычно (в отличие от выраженной атрофии при типичном нейрогеном параличе). |
| The numb feeling was his muscles becoming paralyzed. | Онемение было вызвано параличем мышц. |
| I've got muscles in all the right places. | У меня мускулы во всех нужных местах. |
| Why are my muscles so big? | Почему у меня такие большие мускулы? |
| It's good to stretch your muscles before you run. | Чтобы размять мускулы перед бегом. |
| And no matter how hard I try to fatten him up, his muscles are always bulging. | И как я не пыталась откормить его, растут только его мускулы. |
| Proposed top speeds exceeded 40 kilometers per hour (25 mph) for Tyrannosaurus, but were deemed infeasible because they would require exceptional leg muscles of approximately 40-86% of total body mass. | Исследователи посчитали, что тираннозавр не мог развивать скорость выше 40 км/ч, поскольку для этого потребовались бы мускулы, составляющие 40-86 % от общей массы тела. |
| And this is all a physical simulation of the body, using AI to drive virtual muscles in that body. | Это и есть компьютерное моделирование тела с использованием искусственного интеллекта для управления его виртуальными мышцами. |
| I don't need to hide behind my muscles, like you do. | Мне не нужно скрываться за своими мышцами, как ты. |
| The wires were threaded subcutaneously between the muscles and skin. | Провода были зашиты между мышцами и кожей. |
| It moves with the facial muscles. | Она двигается вместе с лицевыми мышцами. |
| Yes, exactly like me except with huge muscles and a chiseled jaw and perfect teeth. | Да, именно так, как я, только с огромными мышцами, мощной челюстью и идеальными зубами. |
| Well, I can see the tension in your muscles from here. | Я прямо отсюда вижу напряжение в твоих мышцах. |
| Hold this position for several seconds so that the tension in the muscles relaxed. | Задержитесь в этом положении на несколько секунд, таким образом, что напряжение в мышцах расслабленным. |
| Ask the therapist to concentrate on the muscles that will cause the most concern. | Спросите у терапевта, чтобы сосредоточить внимание на мышцах, которые вызывают наибольшее беспокойство. |
| It boosts the immune system, improves blood circulation in skin and muscles, and enhances the activity of the nervous system. | Он укрепляет иммунную систему, улучшает кровообращение в коже и мышцах и улучшает деятельность нервной системы. |
| in muscle they corkscrew so that muscles can contract without cutting off circulation; | В мышцах они закручены в спирали, чтобы мышцы могли сокращаться без нарушения кровоснабжения. |
| Despite his lack of muscles and hair, Berlusconi is the embodiment of this form of success. | Несмотря на отсутствие мускулов и нехватку волос, Берлускони - воплощение этой формы успеха. |
| What woman doesn't love the sight of glistening muscles? | Какой женщине не понравится вид переливающихся мускулов? |
| I mean, ever since I got to 15, everyone's pegged me as a small-town kid with more muscles than brains. | Я имею в виду, что с тех пор как я в участке, все думают, что я парень из маленького городка, у которого мускулов больше, чем мозгов. |
| They don't have muscles. | У них нет мускулов. |
| It has to coordinate more or less 200 muscles perfectly, because if the coordination is bad, we fall over or we do bad locomotion. | Ей нужно полностью координировать работу примерно 200 мускулов, а если координация нарушена, мы падаем или двигаемся с трудом. |
| This could be briefly described as, say, emotional calm with steel muscles. | Кратко это можно описать, скажем, как эмоциональное спокойствие со стальными мускулами. |
| Your brains might be fine, but your muscles could use some work. | Мозги - это очень хорошо, но сейчас время немного поработать мускулами. |
| 'And led by a president busy flexing his muscles on the world stage...' | Во главе с президентом, играющим мускулами на мировой арене. |
| He's a statue wrapped in a painting... in a frame made of muscles, | Он - скульптура, и в то же время картина, обрамленная мускулами. |
| We use skeletal muscles so much. | Мы много пользуемся своими мускулами. |
| I miss those gross, overly large muscles. | Я скучаю по отвратительным, слишком большим мышцам. |
| You know that's good for the muscles. | По-видимому, ты знаешь, что нужно мышцам. |
| Give my smile muscles a bit of a rest. | Позволим моим лицевым мышцам немного отдохнуть от наигранной улыбки. |
| Finally, when the foot is raised to step, signals are sent to muscles in the leg and foot to set it down. | Наконец, когда нога поднимается до ступеньки, сигналы посылаются мышцам в ногу и ногу, чтобы установить ее. |
| Well if I choose the left-hand path, I can work out the forces required in one of my muscles as a function of time. | Если я выберу путь левой руки, я могу рассчитать силу, требуемую мышцам, как функцию времени. |
| With these, you'll have 50 pounds of He-Man muscles on you. | С этим вы получите 50 фунтов мускулатуры, достойной настоящего мужчины. |
| Most abdominal and pelvic pain can be caused by pressure points in the abdominal and pelvic muscles. | Большинство брюшной и тазовой боли могут быть вызваны точки давления в брюшной и тазовой мускулатуры. |
| "Why don't you touch my steel muscles, miss?" | "А вы не хотите не коснуться моей стальной мускулатуры, барышня?" |
| By using these muscles to scan the surroundings with the midband, they can add information about forms, shapes, and landscape, which cannot be detected by the upper and lower hemispheres of the eyes. | С помощью этой мускулатуры рак-богомол осматривает окружение через среднюю полосу, собирая информацию о формах, силуэтах и местности, недоступную верхней и нижней полусферам глаза. |
| The device comprises a housing capable of elastic deformation under the action of the temporal and/or masseter muscles, a Hall sensor and a permanent magnet, which are mounted inside the housing with the possibility of shifting with respect to one another upon elastic deformation of the housing. | Устройство включает корпус, выполненный с возможностью упругой деформации под действием височной и/или жевательной мускулатуры, датчик Холла и постоянный магнит, установленные внутри корпуса с возможностью взаимного смещения при упругой деформации корпуса. |
| Had real power behind those fists, and I'm not talking muscles. | За этими кулаками была огромная сила, и я не о мускулах говорю. |
| When that dust was inhaled or ingested, it hid in the lungs, kidneys, large organs, bones and muscles, causing many illnesses and genetic deformities resembling those found among the victims of the nuclear bombing of Hiroshima and Nagasaki. | При вдыхании или глотании этой пыли она оседает в легких, почках, крупных органах, костях и мускулах, вызывая много болезней и генетических уродств, наподобие тех, которые обнаруживаются у жертв ядерной бомбардировки Хиросимы и Нагасаки. |
| Now... did you feel power in your hands, in your muscles? | Сейчас... вы чувствуете силу в ваших руках, в ваших мускулах? |
| You'll get muscles on top of your muscles if you're not careful, Tops. | Смотри, Топс, перестараешься - мускулы на мускулах нарастут. |
| A total build up of muscles. | Все в мускулах, ни на что другое места не остается! |
| Power supplied to Brachial muscles in both arms. | Подача питания к брахиальным мускулам обеих рук. |
| Veal, taken from their mothers within two days of birth, are tied at the neck and kept restricted to keep muscles from developing. | Телятина, взятая от их матерей в течение двух дней после рождения, привязаны в шее и сохраненный ограниченным препятствовать мускулам развиваться. |
| Let the muscles sag naturally. | ѕозволь своим мускулам отдохнуть. |
| They're Jazzercising Fry's muscles. | Смотрите, они делают джазерсайзинг его мускулам. |
| Grey's Anatomy, Mortician's Desk Reference, Robicheaux's Guide to Muscles and Tendons, | Анатомия Грея, Настольная книга гробовщика, Справочник по мускулам и сухожилиям Робишо. |
| Oxygen dissipates, muscles stiffen at a certain rate. | Кислород выходит, мускулатура затвердевает в определенном порядке. |
| She had long blond hair and... really incredible muscles... and she was always really tanned. | У нее были длинные светлые волосы и... просто невероятная мускулатура... и она всегда была загорелой. |
| Its red muscles are located deep within the body, adjacent to the spine, and its lateral rete is composed of over 4,000 small arteries arranged in bands. | Их красная мускулатура, расположенная глубоко внутри тела, прикреплена к позвоночнику, а латеральная сеть состоит из более чем 4000 мелких артерий, собранных в сосудистые полосы. |
| Water exercises strengthen muscles, improves cardio vascular system and lungs of a mother as well as a baby. | Во время занятий в бассейне укрепляется мускулатура, стабилизируется кровообращение, тренируется сердечно-сосудистая, дыхательная системы как у мамы, так и у малыша. |
| His muscles were not as big as yours. | Его мускулатура совсем не такая внушительная как у тебя. |
| Sure, and in the meantime you've got the muscles. | Несомненно, но вместе с этим у ты получила гору мускул. |
| He may soon lose the use of his vital facial muscles and become totally paralysed. | Он может вскоре лишиться возможности использовать свой жизненно важный мускул, и его полностью парализует. |
| It's the Mr Muscles contest and I want to win that title before I retire. | Сегодня конкурс "Мистер Мускул", и я хочу выиграть этот титул прежде, чем уйду в отставку. |
| Your muscles have memory. | У твоих мускул есть память. |
| Make sure your mouth isn't bigger than your muscles are strong. | Вот так, когда самый натренированный мускул - язык. |
| Because it's funny, in my mind he had more muscles. | Забавно, я думал, что он более мускулистый. |
| I'm grateful that he has so many muscles and he's willing to kiss me. | Я благодарен, что он весь такой мускулистый и сам всегда меня целует. |
| You found plenty of 'em, too, didn't you, Muscles? | Ты их тоже много нашел, не так ли, Мускулистый? |
| Then this morning, I saw the comments on Twitter, and some people c-called me names and said I wasn't ripped, and they said I was fat, and I didn't have muscles. | И думал, что все будут мною восхищаться, но сегодня утром в комментах Твиттера я увидел, что некоторые меня обзывают и пишут, что я не накачан, и что я жирный, а не мускулистый. |
| Two of the characters, Jabbar, the one with the muscles, and Noora, the one that can use light, are actually wearing the cookie-cutter fascist gray uniform because they're being manipulated. | Два персонажа, Джаббар, тот, мускулистый, и Нура, которая может использовать свет, одеты в фашистскую серую униформу, так как ими манипулируют. |