Painless childbirth isn't about muscles... It's about controlling your body. |
В безболезненных родах дело не в мускулах... а в умении контролировать свое тело. |
No, I believe it is in my muscles. |
Нет. Я думаю, она в моих мускулах. |
Had real power behind those fists, and I'm not talking muscles. |
За этими кулаками была огромная сила, и я не о мускулах говорю. |
Try not to push it too much at the start but focus on your muscles and breathing. |
Старайтесь не перетруждать себя в начале, фокусируйтесь на мускулах и дыхании. |
When that dust was inhaled or ingested, it hid in the lungs, kidneys, large organs, bones and muscles, causing many illnesses and genetic deformities resembling those found among the victims of the nuclear bombing of Hiroshima and Nagasaki. |
При вдыхании или глотании этой пыли она оседает в легких, почках, крупных органах, костях и мускулах, вызывая много болезней и генетических уродств, наподобие тех, которые обнаруживаются у жертв ядерной бомбардировки Хиросимы и Нагасаки. |
Now... did you feel power in your hands, in your muscles? |
Сейчас... вы чувствуете силу в ваших руках, в ваших мускулах? |
With his 18-story shoulder muscles. |
И о его 18-этажных мускулах. |
You'll get muscles on top of your muscles if you're not careful, Tops. |
Смотри, Топс, перестараешься - мускулы на мускулах нарастут. |
A total build up of muscles. |
Все в мускулах, ни на что другое места не остается! |