Английский - русский
Перевод слова Mother
Вариант перевода Материнской

Примеры в контексте "Mother - Материнской"

Примеры: Mother - Материнской
(a) Mother and child survival а) снижение материнской и детской смертности,
Implement further measures, with regard to maternal mortality and child mortality, to save mother and child (Holy See); Принимать дальнейшие меры в отношении материнской и детской смертности в целях спасения матери и ребенка (Святой Престол).
There was a link between the probability of maternal death and early adolescent pregnancy, and this had implications for neonatal and child health, since the child of an adolescent mother was four to five times more at risk of neonatal morbidity and mortality. Существует связь между вероятностью материнской смертности и числом случаев преждевременной беременности подростков, и это имеет последствия для здоровья новорожденных и младенцев, поскольку ребенок матери-подростка сталкивается с большим в 4 или 5 раз риском младенческой смертности.
Adoption of an action plan to combat HIV/AIDS, maternal and infant mortality, teenage pregnancy, the health effects on mother and unborn child of closely spaced pregnancies, and family planning. утверждение плана действий в области борьбы с ВИЧ/СПИДом, решения проблем материнской и младенческой смертности, подростковой беременности, негативных последствий частых беременностей для здоровья матери и будущего ребенка и планирования семьи.
Reduction of the maternal mortality rate and increased access to mother and child care services through, inter alia, the establishment of the Maternal Mortality Tracking Committees; сокращение материнской смертности и повышение доступности услуг по охране материнства и детства, включая создание комитетов по наблюдению за динамикой материнской смертности;
Please describe the impact of the national programme reducing maternal mortality rate and explain how the State party plans to significantly decrease the maternal mortality rate, particularly by legalizing abortion in cases other than when the mother's life is in danger. Просьба сообщить о влиянии национальной программы по снижению уровня материнской смертности и пояснить, каким образом государство-участник планирует значительно уменьшить показатель материнской смертности, в частности с помощью легализации абортов в случаях, помимо тех, когда жизнь матери находится под угрозой.
In the health sector, efforts were being made to reduce maternal mortality and to provide improved and expanded health services for mothers by increasing the number of mother and child health centres; one effect had been a decline in the number of home births. В сфере здравоохранения осуществляются меры по сокращению материнской смертности и улучшению и расширению услуг здравоохранения для матерей посредством увеличения количества центров здоровья матери и ребенка; одним из результатов явилось снижение количества родов в домашних условиях.
The State Ministry for Women Empowerment has a policy to reduce the maternal mortality rate in Indonesia through a specific initiative called the Mother Friendly Movement. а) Государственное министерство по вопросам расширения прав и возможностей женщин проводит политику снижения материнской смертности в Индонезии посредством конкретной инициативы - Движения в поддержку матерей.
While the Committee welcomes the reintroduction of the "Mother Friendly Movement" to combat maternal mortality, it is concerned about the high rates of maternal and infant mortality in Indonesia. Приветствуя воссоздание «Движения в поддержку матерей» для борьбы с материнской смертностью, Комитет, однако, обеспокоен высоким уровнем материнской и младенческой смертности в Индонезии.
(a) To reduce mother and child morbidity and mortality rates and acute and general malnutrition; а) снизить процент детской и материнской заболеваемости и смертности;
It does not appear to have been a regulatory body in the usual manner of a masonic Grand Lodge, and as such is seen as a "Mother Lodge" like Kilwinning in Scotland. Она не была регулирующим органом, как обычная масонская великая ложа, и как таковая может рассматриваться в качестве «материнской ложи», как Материнская ложа Килуиннинг в Шотландии.
If they had their mother around them more, Им не хватает материнской заботы.
On my mother's side, we are kin. По материнской линии мы родня.
There are limits to a mother's power. Существуют границы материнской власти.
The mother must carry it against her skin. Это должно коснуться материнской плоти.
It tests a person's mother line. Это тест материнской линии человека.
I'm French on my mother's side. По материнской линии я француз.
"Think of your mother's pure love." Думайте о чистой материнской любви.
Call it a mother's intuition. Называй это материнской интуицией.
My mother's womb is no more. Больше нет материнской утробы.
Do not be blinded by mother love. Не ослепни от материнской любви.
On my mother's side, the Ardens. по материнской линии я-Арденн...
Call it a mother's intuition. Можешь называть это материнской интуицией.
They heal with a mother's love. Он лечит материнской любовью.
Decrease in mother and child deaths. Сокращение материнской и детской смертности.