Английский - русский
Перевод слова Mortality
Вариант перевода Показатели

Примеры в контексте "Mortality - Показатели"

Примеры: Mortality - Показатели
WHO is the primary organization that provides estimates on cause-specific mortality. ВОЗ является основной организацией, представляющей показатели смертности от конкретных причин.
However, the rate of stillbirths and the early (hebdomadal) neonatal mortality rate are higher for boys. Однако следует отметить, что показатели мертворождаемости и смертности в ранний неонатальный период выше среди мальчиков.
Progress in the area of health has been particularly disappointing, with unacceptably high rates of childhood mortality. Результаты, которых удалось добиться в области здравоохранения, особенно разочаровывают, поскольку в странах региона по-прежнему сохраняются недопустимо высокие показатели детской смертности.
Conflict and post-conflict countries have some of the highest rates of under-five mortality. В странах, переживающих конфликт или выходящих из конфликта, наблюдаются самые высокие показатели смертности среди детей младше пяти лет.
Post-neonatal mortality has remained stable over this period. Показатели смертности младенцев в возрасте 28-364 дней сохраняли устойчивость на протяжении этого периода времени.
Extreme poverty and maternal/child mortality cannot be reduced unless women play an equal part in development. Невозможно сократить масштабы крайней нищеты и показатели материнской/детской смертности, если женщины не будут играть равную роль в решении этих проблем.
Across sub-Saharan Africa, under-5 mortality fell from 174 per 1,000 live births to 121 between 1990 and 2009. В период с 1990 по 2009 год в странах Африки к югу от Сахары показатели смертности детей в возрасте до 5 лет снизились с 174 до 121 на 1000 живорождений.
CoE ECSR expressed concerns at life expectancy and mortality rate, and concluded that the rates were not decreasing sufficiently. ЕКСП СЕ выразил обеспокоенность в связи с уровнями ожидаемой продолжительности жизни и смертности и пришел к выводу о том, что эти показатели не снижаются в достаточной степени.
Urban and rural rates are almost identical, and the under five mortality rate ranges very slightly, from 96 in Hhohho to 115 in Lubombo. Показатели для города и деревни почти одинаковы, а показатели смертности среди детей в возрасте младше пяти лет колеблются весьма незначительно - от 96 в Хо-хо до 115 в Лубомбо.
In the case of Kenya, the current estimate of under-five mortality is higher than the level in 1980. В случае Кении нынешние показатели смертности в возрасте до пяти лет превышают уровень 1980 года.
Various research studies have shown that socio-economic factors have an important effect on the cause of death and on the age-standardized premature mortality. Различные исследования показали, что на причину смертности и на стандартизованные по возрасту показатели преждевременной смертности существенное влияние оказывают социально-экономические факторы.
Displaced children living in the jungle suffer high mortality and malnutrition rates and their flight from their homes often puts them beyond the reach of any assistance or protection. Особенно высоки показатели смертности и недоедания среди перемещенных детей, проживающих в джунглях; охватить их какими-либо программами помощи или защиты весьма трудно.
The relative risk for all-cause mortality is 1.003 for a 10 µg/m3 increase in the daily maximum 8-hour mean. При увеличении максимального суточного значения среднего показатели концентрации за восемь часов на 10 мкг/м3 относительный риск смертности от всех причин равен 1,003.
The mortality rate has thus fallen, as has the prevalence of HIV, the number of drug injectors and the risk behaviour. Благодаря этому удалось снизить показатели смертности, число ВИЧ-инфицированных, а также численность людей, употребляющих наркотики, и масштабы поведения, чреватого повышенной опасностью инфицирования.
With the exception of the reduction of the under-five mortality rate,, Niger is not on track to achieve the Millennium Development Goals despite macroeconomic and social sector progress. За исключением уменьшения коэффициента смертности детей в возрасте до пяти лет, Нигер, несмотря на хорошие макроэкономические показатели и успехи в социальной сфере, не достигнет целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Hospital-acquired infections are a significant problem in healthcare facilities the world over and have widespread negative impact on patient mortality, morbidity, and the overall quality of care. Внутрибольничные (госпитальные, нозокомиальные) инфекции (ВБИ) представляют очень острую проблему для лечебных учреждений во всем мире, поскольку, наслаиваясь на основное заболевание, они увеличивают показатели смертности и заболеваемости пациентов и снижают качество медицинской помощи в целом.
In Cuba it is estimated that 68 per cent of the under-five mortality rate is related to malnutrition, despite excellent health and education coverage. На Кубе, согласно имеющимся оценкам, высокий коэффициент смертности детей в возрасте до пяти лет, составляющий 68 процентов, связан с недоеданием, - несмотря на отличные показатели в области здравоохранения и просвещения.
In parts of Africa, for example, under-five mortality and poverty have increased over the last decade, largely due to HIV/AIDS. Например, за последнее десятилетие в некоторых регионах Африки возросли показатели смертности детей в возрасте до пяти лет и масштабов нищеты, что в значительной мере обусловлено проблемой ВИЧ/СПИДа.
Thus, the under-five mortality rate is an outcome indicator - and the target of reducing under-five mortality by (say) 10 per cent in two years is a benchmark or target. Таким образом, показатели смертности детей в возрасте до пяти лет являются показателями последствий, а цель сокращения таких показателей смертности, скажем, на 10 процентов в течение двух лет - это ориентир или целевое задание.
Their mortality rate was as high as 80 per cent in countries where under-5 mortality had on the whole dropped below 20 per cent. В странах, в которых общие показатели смертности детей в возрасте до 5 лет находятся ниже 20 процентов, показатели смертности среди детей-инвалидов составляют около 80 процентов.
Although the relative impact of AIDS is expected to increase to 10 per cent in 2010-2015, by that time under-five mortality is projected to be lower than in 2000-2005. Хотя в 2010-2015 годах относительные последствия СПИДа должны, по прогнозам, увеличиться на 10 процентов, предполагается, что к этому времени показатели смертности детей в возрасте до 5 лет сократятся по сравнению с периодом 2000-2005 годов.
High fertility levels, unless accompanied by high mortality, result in rapid population growth, which is particularly onerous for low-income countries. Высокие показатели фертильности в сочетании с низкими уровнями смертности обусловливают быстрый прирост населения, что создает особенно серьезные проблемы для стран с низким уровнем дохода.
Men have a higher lifestyle-related mortality rate than women, they consult physicians less often and they top all the statistics for violence and crime. Среди мужчин показатели смертности, обусловленной образом жизни, выше, чем среди женщин, они реже посещают врачей, и, согласно статистическим данным, именно они совершают подавляющее большинство актов насилия и преступлений.
For example, while AIDS-related mortality has fallen substantially in sub-Saharan Africa, no decline has been reported in Asia. Например, в то время как в странах Африки к югу Сахары существенно снизились показатели смертности от связанных со СПИДом причин, в странах Азии снижения этого показателя не зарегистрировано.
All the mortality indicators have decreased, both in overall terms and for each specific group. По сути дела, Действительно все показатели смертности снизились как на глобальном уровне, общенациональном уровне, так и на уровне каждой по каждой целевой группые произошло снижение всех показателей смертности.