Английский - русский
Перевод слова Mortality
Вариант перевода Показатели

Примеры в контексте "Mortality - Показатели"

Примеры: Mortality - Показатели
It should be noted that although the mortality rate of children aged 0-4 has hardly changed there are substantial differences by type of population: twice as many rural children die as urban. Следует отметить, что показатели смертности детей в возрасте от 1 года до 4 лет почти не изменились, однако они существенно различаются в зависимости от категории населения: среди сельских детей показатели смертности в два раза выше, чем среди городских.
Along with anthropometric indicators of nutrition, under-five mortality ratios and secondary school enrolment correspond to intrinsically important capabilities and are the precondition to the realization of many other human rights and capabilities. Наряду с антропометрическими показателями, касающимися питания, показатели смертности девочек в возрасте до пяти лет и доли девочек среди учащихся средних школ коррелируются с принципиально важными возможностями и являются непременным условием реализации многих других прав и возможностей человека.
During the period, under-five mortality has been reduced significantly, from nearly 10.5 million deaths annually in 2004 to an estimated 6.9 million annually in 2011. Согласно оценкам, в отчетном периоде показатели смертности среди детей в возрасте до пяти лет значительно сократились - с 10,5 миллиона в 2004 году до 6,9 миллиона в 2011 году.
Annex 1 Priority interventions for Millennium Development Goal 4 and their potential impact on neonatal and under-five mortality, grouped in illustrative service delivery modes Приоритетные мероприятия в интересах достижения цели 4, сформулированной в Декларации тысячелетия, и их потенциальное воздействие на показатели смертности новорожденных и детей в возрасте до пяти лет
Unsurprisingly, the least developed countries, where almost half the population lives in extreme poverty and hunger, have the highest under-five mortality rate (155 per 1,000 live births) in the world. Неудивительно, что в наименее развитых странах, где почти половина населения проживает в условиях крайней нищеты и голода, отмечаются самые высокие в мире показатели смертности среди детей в возрасте до пяти лет (155 детей на 1000 живорождений).
Mortality-based indicators, for example, are the (whether or not disease-specific) mortality figures, and a set of derived measures such as the potential years of life lost, and life expectancy at birth. Так, например, показатели, основанные на данных о смертности, представляют собой (с разбивкой по конкретным болезням или без таковой) цифровые сведения о смертности и ряд таких производных показателей, как утраченные потенциальные годы жизни и продолжительность предстоящей жизни при рождении.
The slowing down of the global population growth was in large part caused by continuing fertility decline in much of the developing world and to a lesser extent by the mortality increase caused by the HIV/AIDS epidemic, mainly in sub-Saharan Africa. Данная тенденция в весьма значительной степени обусловлена положением дел в некоторых из наиболее густонаселенных стран: в них общие показатели фертильности либо уже достигли уровня, который ниже уровня простого воспроизводства, либо приближаются к этому уровню, либо могут к нему приблизиться в ближайшем будущем.
All cancer mortality hides both the relative weight and the time trends in mortality due to different cancers: cancer of the stomach fell off significantly everywhere whilst in many countries the death rate of colorectal cancer rose substantially. Показатели смертности от всех видов новообразований не позволяют определить удельный вес и тренды смертности от конкретных видов новообразований: смертность от рака желудка снизилась значительно и повсеместно, в то время как во многих странах коэффициент смертности от рака прямой кишки значительно вырос.
At the global level, tobacco-related mortality is estimated to be four times higher for men than for women. В мире, согласно оценкам, показатели смертности среди мужчин в четыре раза выше, чем соответствующие показатели среди женщин.
It is difficult for the Nicaraguan Government to obtain accurate data on the incidence of abortion and of mortality due to abortion. The data vary considerably, depending on the source. Правительство Никарагуа не располагает точной информацией об удельном весе абортов в структуре материнской смертности, и показатели смертности по причине аборта сильно разнятся в зависимости от источника.
Another aspect of mortality trends that needs consideration is the changing age distribution of deaths. Продолжительность предстоящей жизни при рождении в 1950-1955 годах и в 1995-2000 годах и отдельные показатели тенденций и различий между мужчинами и женщинами в мире в целом и в основных регионах
Mortality and major causes of deaths Показатели и основные причины смертности
However, one year into the Decade to Roll Back Malaria, it is still too early to demonstrate the effect of intervention coverage on morbidity, mortality or economic burdens. Вместе с тем по истечении одного года Десятилетия борьбы за сокращение масштабов заболеваемости малярией еще слишком рано говорить об эффективности использования различных средств в плане их влияния на показатели заболеваемости, смертности или экономического бремени.
An interesting feature of the no-change scenario is that, although life expectancy and total fertility remain constant for each country, they change at the world level because the populations that grow faster have higher mortality and higher fertility. Интересной особенностью сценария «без изменений» является то, что продолжительность жизни и суммарный коэффициент рождаемости, будучи неизменными для каждой страны, изменяются на среднемировом уровне, поскольку население с более высоким приростом имеет более высокие показатели смертности и рождаемости.
It is the view of the South African Government that a health-only approach will be unable to reverse the global mortality and burden due to non-communicable diseases, but that a whole-of-Government and whole-of-society approach is needed. Правительство Южной Африки считает, что подход, ограниченный лишь рамками здравоохранения не позволит обратить вспять показатели глобальной смертности и снять бремя, создаваемое неинфекционными заболеваниями, для этого нужен подход на основе усилий всего правительства и всего общества.
UNICEF reported on the eight states with the highest under-five mortality rate and that two-thirds of maternal deaths occurred in Bihar, Jharkhand, Orissa, Madhya Pradesh, Chhattisgarh, Rajasthan, Uttar Pradesh, Uttaranchal and Assam. ЮНИСЕФ сообщил о том, что в восьми штатах наблюдаются самые высокие показатели смертности среди детей в возрасте до пяти лет и что две трети смертей среди матерей приходятся на штаты Бихар, Джаркханд, Орисса, Мадхья-Прадеш, Чхаттисгарх, Раджастхан, Уттар-Прадеш, Уттаракханд и Ассам.
A Dutch cohort study in the period 1987 - 1996 showed long-term effect of traffic-related air pollution on mortality. с) проведенное в Нидерландах в 19871996 годах групповое исследование возрастной когорты свидетельствует о влиянии загрязнения воздуха автомобильным транспортом на показатели смертности.
Cancer rates in Sumgait are considerably higher than national averages and rates, and the mortality rate from cancer in Sumgait exceeds the national average by 8%. Показатели раковых заболеваний в Сумгаите значительно выше средненациональных, а смертность от раковых заболеваний в Сумгаите превышает национальный показатель на 8%.
While women continue to have universally higher life expectancy than men do, the increasing adoption of smoking by women has made tobacco-related mortality a threat to the female advantage. Несмотря на то, что показатели продолжительности предстоящей жизни женщин повсеместно выше соответствующих показателей мужчин, в связи с расширением числа курящих женщин смертность из-за потребления табака может отразиться на продолжительности жизни женщин.
Consequently, the results of the constant-mortality variant can be compared with those of the medium variant to assess the effect that changing mortality has on other demographic parameters. Следовательно, результаты варианта с неизменным уровнем смертности можно сравнивать с результатами варианта со средним уровнем для оценки воздействия, которое изменение показателей смертности будет оказывать на другие демографические показатели.
Mortality rate, Guatemala 1990-2005 Показатели смертности в Гватемале, 1990-2005 годы
For instance, the under-five mortality rate for girls exceeds that for boys in South Asia, East Asia and the Pacific, resulting in millions of "missing girls" in those regions. Например, в Южной Азии, Восточной Азии и районе Тихого океана показатели смертности девочек в возрасте до пяти лет превышают показатели смертности мальчиков этого возраста, в результате чего в этих регионах насчитываются миллионы «пропавших девочек».
The health indicator trends are positive: in 2008, the rates per 100,000 live births were as follows for: the crude birth rate (17.3), the crude mortality rate (1.7) and the rate of natural increase (15.6). Улучшились также основные показатели в области здоровья, которые в 2008 году были следующими: коэффициент общей рождаемости - 17,3%.; коэффициент смертности - 1,7%.; коэффициент родов естественным образом - 15,6%...
U5MR ranges from 128 per 1,000 live births in the Mountains to 62 per 1,000 live births in the Hills, and under-five mortality is higher in the Mid-Western and Far Western Development Regions than in other Regions. Показатели КСД<5 находятся в диапазоне от 128 смертных случаев на 1000 живорожденных в Горном регионе до 62 на Взгорье, а коэффициент смертности детей в возрасте до 5 лет в Среднезападном и Дальнезападном регионах выше, чем в других.
Pregnancy-related deaths are the leading cause of mortality in 15- to 19-year-old girls; those under 15 years of age are five times more likely to die than those over 20 years of age. Главные причины смертности девушек в возрасте от 15 до 19 лет связаны с беременностью, причем среди девочек моложе 15 лет показатели смертности в пять раз выше, чем среди женщин старше 20 лет.