Английский - русский
Перевод слова Mortality
Вариант перевода Показатели

Примеры в контексте "Mortality - Показатели"

Примеры: Mortality - Показатели
The Committee recognizes that the indicators on malaria mortality should ideally cover all age groups. Комитет признает, что показатели смертности от малярии должны в идеальном варианте охватывать все возрастные группы.
Recent declines in mortality and fertility had led to an increase in the number of older persons. Недавно достигнутые показатели сокращения смертности и фертильности привели к увеличению числа пожилых людей.
Inadequate drinking-water supplies and poor sanitation facilities can have a devastating impact on mortality, morbidity and the economy. Неудовлетворительное питьевое водоснабжение и плохое состояние санитарно-технических сооружений могут оказать крайне негативное влияние на показатели смертности и заболеваемости и на экономику.
The result is poor health, poor nutrition, high mortality, and low levels of literacy, education and economic empowerment. Результатом этого является неудовлетворительное состояние здоровья, плохое питание, высокая смертность и низкие показатели грамотности, образования и экономических прав и возможностей женщин.
Several indicators of mortality, morbidity and well-being suggest that the Swedish people are among the world's healthiest. Некоторые показатели смертности, заболеваемости и благосостояния указывают на то, что состояние здоровья населения Швеции является одним из самых лучших в мире.
From 1995 to 1998, mortality from AIDS in Brazil fell by 30 per cent. В период с 1995 по 1998 год показатели смертности от СПИДа в Бразилии сократились на 30 процентов.
The Committee observes that the very high mortality rate in such institutions is a cause for serious alarm. Комитет отмечает, что причиной серьезной озабоченности являются весьма высокие показатели смертности в таких учреждениях.
AIDS has been inflicting a devastating toll on mortality and population loss. СПИД в значительной степени влияет на показатели смертности и на сокращение численности населения.
Three fourths of the victims were motorcyclists, with an average mortality rate of almost two deaths per hour. Три четверти из них были мотоциклистами, среди которых показатели смертности составляют 2 человека в час.
Disproportionately high mortality rate has been registered over the years in men of all age groups in Poland. На протяжении многих лет среди мужчин всех возрастных групп отмечались непропорционально высокие показатели смертности.
HIV/AIDS has been impacting disturbingly on the national mortality data. Существенное влияние на показатели смертности в стране оказывает распространение ВИЧ/СПИДа.
At present, educational attainment is strongly related to differences between countries in levels of fertility and mortality. В настоящее время показатели в области образования в значительной степени обусловлены различиями в уровнях рождаемости и смертности между странами.
As latrine coverage has increased, mortality related to gastro-intestinal diseases has decreased by more than 90 per cent. В результате увеличения числа туалетов, показатели смертности от желудочных инфекций сократились более чем на 90 процентов.
In 2009 registered incidence and mortality from AIDS were at similar level as in 2005 and 2006. В 2009 году показатели заболеваемости и смертности от СПИДа находились на уровне, аналогичном уровню 2005 и 2006 годов.
Improved modelling methods and expanded surveillance programmes have led to adjusted and generally lower estimates for global HIV incidence, prevalence and mortality. В результате применения улучшенных методов моделирования и осуществления расширенных программ наблюдения были получены скорректированные и, как правило, более низкие оценочные показатели глобальных масштабов заболеваемости, распространения и смертности от ВИЧ.
The rising life expectancy and continuously falling mortality rate of the Chinese population are causing a rapid rise in the number of elderly people. Увеличение продолжительности жизни и постоянно сокращающиеся показатели смертности китайского населения привели к стремительному росту пожилого населения.
Despite the overall increase in risk, countries in all regions have been able to reduce mortality risks associated with major weather-related hazards. Несмотря на общее повышение риска, страны во всех регионах мира смогли сократить показатели смертности, связанные с опасными погодными явлениями.
In South Africa the mortality rate has nearly doubled over the past decade, mainly as a result of HIV and AIDS. В Южной Африке показатели смертности почти удвоилось за последнее десятилетие, в основном в результате ВИЧ и СПИДа.
With the recent Thai Government initiative to make antiretrovirals available to poor people, HIV/AIDS-related mortality has declined steeply. Благодаря инициативе, которую недавно начало осуществлять правительство Таиланда и которая призвана обеспечить антиретровирусными препаратами бедняков, резко сократились показатели смертности, обусловленной ВИЧ/СПИДом.
More than 90 per cent of children in the feeding programmes recuperated, and the mortality rate remained low. Более 90 процентов детей, охваченных программами питания, выздоровели, а показатели смертности оставались низкими.
According to the World Health Organisation projections the mortality rate is estimated at between 200 and 300 per 100,000 live births. По данным Всемирной организации здравоохранения, предполагаемые показатели смертности при родах составляют от 200 до 300 на 100 тыс. живорождений.
(a) high mortality and casualty rates per incident; а) высокие показатели смертности и ранений на один инцидент;
Aside from updating the methods used to yield the future trajectories of fertility, the 2012 Revision incorporates probabilistic projections of mortality for the first time. Помимо обновления методов, используемых для прогнозирования будущих тенденций рождаемости, в издании 2012 года впервые представлены вероятностные расчетные показатели смертности.
Severe malarial anaemia takes a heavy toll on children living in malaria-endemic regions of Africa, with the greatest burden and highest mortality occurring in infants. От тяжелых форм вызванной малярией анемии страдают дети, проживающие в эндемичных по малярии районах Африки, при этом больше всего страдают младенцы, среди которых отмечаются самые высокие показатели смертности.
Indicators of population health status include: diseases and injuries, impairments, health states, and mortality risks. К числу показателей состояния здоровья населения относятся показатели заболеваемости и травматизма, недостаточности, состояния здоровья и риска заболеваемости.