Английский - русский
Перевод слова Morally
Вариант перевода Морально

Примеры в контексте "Morally - Морально"

Примеры: Morally - Морально
Besides, next year the enterprise intends to replace physically and morally outdated equipments with the new ones, if its other plans are completed. Помимо этого, заводом в будущем году, если все сложится удачно, будет приобретено оборудование для замены физически и морально устаревшего для повышения качества.
It was one of the most atrocious subjugations of sport to a set of morally bankrupt political desires within memory. Это один из наиболее чудовищных случаев использования спорта в интересах морально несостоятельных политических устремлений, который приходит на память.
A democracy legitimately defending itself against terror is morally hanged, drawn and quartered, and given an unfair trial to boot. Именно демократию, на законных основаниях защищающую себя от террора, морально повесили, утопили, четвертовали, и вдобавок она стала объектом несправедливых обвинений.
Shelden says that Newspeak first corrupts writers morally, then politically, "since it allows writers to cheat themselves and their readers with ready-made prose". По мнению Шелдена Новояз развращает писателей сначала морально, а потом политически, «поскольку он позволяет писателям обманывать и себя, и читателей при помощи заранее заготовленных текстов».
He accused such States of deluding themselves into believing that they could subsidize bribe-paying abroad while expecting the same companies to behave morally at home. Он обвинил эти государства, заявив, что их уверенность в том, что они могут субсидировать оплату взяток за рубежом и в то же время рассчитывать на морально правильное поведение этих же компаний в собственной стране, - ошибочная уверенность.
A wedding is, in my considered opinion, nothing short of a celebration of all that is false and specious and irrational and sentimental in this ailing and morally compromised world. Я глубоко убеждён, что свадьба - это наглядный пример лживости, лицемерия, нерациональности и сентиментальности этого больного и морально неустойчивого мира.
For example slang a web of wizards it is necessary do design or redesign any certain existing site which is morally obsolete - has been created on the basis of HTML 3.02 or even earlier. Например сленгом веб мастеров необходимо задизайнить или редизайнить какой-либо определенный существующий сайт, который морально устарел - был создан на основе HTML 3.02 или еще раньше.
The series follows the life of Jimmy Pritchard, a 75-year-old former King County, Washington, sheriff (Philip Baker Hall) who was morally corrupt and eventually disgraced and forced to retire. В сериале рассказывается о Джимми Притчарде, 75-летнем морально разложившемся отставном шерифе округа Кинг, Вашингтон, который был опозорен и вынужден уйти в отставку.
Although many of her novels have been subsequently incorporated into the canon, critics have largely ignored The Professor's House, passing it over on account of it being "morally and psychologically unachieved". Хотя многие из романов писательницы были признаны классикой, «Дом профессора» оставался в стороне, так как считался «морально и психологически незавершённым».
In short, the growing, bloody challenges of the twenty-first century are to be confronted by a toothless UN, a morally weakened US, and a Europe well on the path toward disarmament. Растущие, кровавые вызовы двадцать первого века теперь сталкиваются лицом к лицу с беззубой ООН, морально ослабленными США и Европой на пути к разоружению.
There was a general laissez-faire attitude that was rapidly assuming alarming proportions and that could have spelt disaster for the country had we not stepped in to put to an end the excesses of a rotten and morally bankrupt regime. В стране царила атмосфера вседозволенности, которая принимала опасные масштабы и могла привести к катастрофе, если бы мы не вмешались и не положили конец безответственной деятельности прогнившего и морально обанкротившегося режима.
Despite the historical precedent of the insanity defence, Queen Victoria represented popular opinion when she remained morally convinced that Oxford and other malefactors who came after him were perfectly cognisant of their actions. Несмотря на исторический прецедент о невменяемости, королева Виктория противостояла общественному мнению и оставалась морально убежденной, что Оксфорд и другие преступники, которые покушались на Её особу после, понимали и осознавали свои поступки.
A single-issue party, its main purpose was to oppose the expansion of slavery into the Western territories, arguing that free men on free soil constituted a morally and economically superior system to slavery. Резко выступала против распространения рабства на новые западные территории, считая, что свободный человек на свободной земле представляет собой и морально, и экономически гораздо более высшую систему по сравнению с рабовладельческой.
We are agreed that, whatever be one's judgment of the war in principle, the surprise bombings of Hiroshima and Nagasaki are morally indefensible. Мы все согласны с мыслью, что, каким бы ни было наше мнение о войне в целом, внезапные бомбардировки Хиросимы и Нагасаки морально незащитимы.
I'm far away from thinking anything bad about you; on the contrary, I'm grateful to you for expressing this indefinite situation I've been in for two last years was morally unbearable for me. Я далек от того, чтобы думать о вас плохо; наоборот, я благодарен вам за то, что вы высказали это обвинение, - неопределенная ситуация, в которой я находился в течение двух последних лет, была для меня морально невыносимой.
I also was morally opposed to Helvetica, because I viewed the big corporations that were slathered in Helvetica as sponsors of the Vietnam War. Еще я была морально против Гельветки, потому что я видела, что большие корпорации, с которых буквально капала Гельветика, были спонсорами Вьетнамской войны.
Moral criticisms of the market focus on its tendency to favor a morally deficient character type, to privilege disagreeable motives, and to promote undesirable outcomes. Моральная критика рынка в основном основывается на его тенденции содействовать морально несовершенным принципам, отдавать преимущественное право мотивам, имеющим дурной характер, а также способствовать нежелательным результатам.
Critics suggest that automated vehicles should adapt a mix of multiple theories to be able to respond morally right in the instance of a crash. По мнению исследователей самоуправляемые автомобили должны оперировать на базе сочетания нескольких теорий чтобы уметь принимать морально обоснованные решения в экстренных ситуациях.
The evaluation refers that GBV has ceased to be socially acceptable, and become morally reprehensible: if before it was common for men to admit publicly to the practice of violence, today this is not tolerated. В этих выводах также говорится, что гендерное насилие перестало быть социально приемлемым явлением и перешло в разряд морально предосудительных деяний: если раньше мужчины в порядке вещей публично признавались в совершении актов насилия, то сегодня общество больше не будет с этим мириться.
It is only through this joint effort that we will be able to raise our approach to a collectively ethical and morally correct level. И только благодаря таким совместным усилиям мы сможем поднять нашу политику на более высокий, морально верный и коллективно-этический уровень.
We might decide at that point that even though geo-engineering was uncertain and morally unhappy, that it's a lot better than not geo-engineering. Мы могли бы согласиться на этом этапе, что, хотя геоинжиниринг достаточно неоднозначный и морально не принесёт счастья, это всё-таки лучше, чем отсутствие геоинжиниринга.
Thus, from a consequentialist standpoint, a morally right act (or omission) is one that will produce a good outcome, or consequence. Таким образом, с точки зрения консеквенциалистов, морально пра́вый акт (или бездействие) это тот, который даёт хорошие результаты или последствия.
They believe not only that it is all right to kill soldiers and bomb munitions depots in times of war, but that inflicting "collateral damage" on non-combatants it is sometimes unavoidable - and morally permissible. Они не только считают, что нет ничего плохого в том, чтобы убивать солдат и бомбить склады с боеприпасами во время войны, но и что причинение «сопутствующего вреда» гражданскому населению иногда бывает неизбежным и морально допустимым.
In those cases, if the aim is important enough, the activity is not morally prohibited provided due care is taken to minimize the risk of harm to innocent parties, consistent with the achievement of the aim. В таких случаях, если цель достаточно важна, действие не является морально недозволенным при условии, что приняты должные меры для сведения к минимуму риска причинения вреда невинным людям в процессе достижения поставленной цели.
Now that the resource-wasteful East-West ideological conflicts are at an end, a more economically beneficial encounter and a more morally uplifting one between North and South should be seriously embarked upon. Сейчас, когда покончено с расточительными идеологическими конфликтами между Востоком и Западом, целесообразно со всей серьезностью приступить к более экономически взаимовыгодному и морально благотворному взаимодействию между Севером и Югом.