As a monument to our ability to paint things over as if they never happened. |
Как на памятник нашей способности маскировать вещи, будто их никогда не было. |
Thy monument is a world of peace. |
И памятник нам - мир во всём мире. |
A monument important to the state is about to be finished here. |
Памятник, очень важный для государства, уже практически готов. |
I want to make a monument to our country. |
Я хочу сделать памятник для твоей страны. |
This entire room is a monument to my spinelessness. |
Вся эта комната - памятник моей бесхребетности. |
It is a monument which, unfortunately, did not appear in the UNESCO list. |
К сожалению, этот памятник не был включен в перечень ЮНЕСКО. |
I'll make a monument out of his grave. |
И сделаю из его могилы памятник. |
This would be a tangible, fitting monument to the memory of the victims of the transatlantic slave trade and slavery. |
Это был бы реальный памятник, достойный памяти жертв трансатлантической работорговли и рабства. |
The monument had been designed and built using funds from the Nobel Peace Prize that had been awarded to peacekeepers in 1988. |
Памятник был спроектирован и построен на средства Нобелевской премии мира, присужденной миротворцам в 1988 году. |
This monument is maintained as an important historical site and tourist attraction. |
Памятник сохраняется как важный исторический и туристический объект. |
In fact, there are none: it is time to erect a monument to Lost European Values. |
Их нет, и пора ставить памятник Утраченным Европейским Ценностям. |
It's a monument to all the local fishermen who were lost at sea. |
Это памятник всем местным рыбакам, которые были потеряны в море. |
Never mind, one day we'll put a monument to you. |
Ну ничего, когда-нибудь мы тебе поставим памятник. |
A monument of Rome built upon the backs of slaves. |
Памятник Рима, построенный на спинах рабов. |
It's a monument to 20th-century achievements. |
Это памятник славным достижениям 20 века. |
Whatever its beef is, our one mission now is to get that monument to Earth. |
Чем бы эта туша не была, наша первая задача - доставить этот памятник на Землю. |
Here he would build a monument to excess and opulence, where he could satisfy his own peculiar appetites. |
Здесь он построил памятник излишества и роскоши, чтобы удовлетворять свои особые желания. |
The monument in Marseille is in the private grounds of their church. |
Памятник, выстроенный в Марселе, находится на земле, принадлежащей их церкви. |
Someone needs to build a monument to raise them up above the rubble. |
Кто-то должен воздвигнуть памятник, чтобы вознести их над прочей шелухой. |
All agreed that the existing monument to the Army of the Republika Srpska would remain. |
Все согласились с тем, что существующий памятник воинам Армии Республики Сербской сохранится. |
This is a monument to your excess, your greed. |
Это памятник твоим излишествам, твоей жадности. |
And will stand as monument to their shame, like the Weeping Angels of old. |
И будут стоять, как памятник своему позору, как Плачущие Ангелы былых времен. |
So you... you won't make a monument for me anymore? |
Значит... вы не сделаете для меня памятник? |
They might even erect a monument to us. |
Может, нам и памятник поставят? |
The monument is not to me; it's to you. |
Это памятник не мне, а тебе. |