| As a monument to our ability to paint things over as if they never happened. | Как на памятник нашей способности маскировать вещи, будто их никогда не было. |
| Thy monument is a world of peace. | И памятник нам - мир во всём мире. |
| A monument important to the state is about to be finished here. | Памятник, очень важный для государства, уже практически готов. |
| I want to make a monument to our country. | Я хочу сделать памятник для твоей страны. |
| This entire room is a monument to my spinelessness. | Вся эта комната - памятник моей бесхребетности. |
| It is a monument which, unfortunately, did not appear in the UNESCO list. | К сожалению, этот памятник не был включен в перечень ЮНЕСКО. |
| I'll make a monument out of his grave. | И сделаю из его могилы памятник. |
| This would be a tangible, fitting monument to the memory of the victims of the transatlantic slave trade and slavery. | Это был бы реальный памятник, достойный памяти жертв трансатлантической работорговли и рабства. |
| The monument had been designed and built using funds from the Nobel Peace Prize that had been awarded to peacekeepers in 1988. | Памятник был спроектирован и построен на средства Нобелевской премии мира, присужденной миротворцам в 1988 году. |
| This monument is maintained as an important historical site and tourist attraction. | Памятник сохраняется как важный исторический и туристический объект. |
| In fact, there are none: it is time to erect a monument to Lost European Values. | Их нет, и пора ставить памятник Утраченным Европейским Ценностям. |
| It's a monument to all the local fishermen who were lost at sea. | Это памятник всем местным рыбакам, которые были потеряны в море. |
| Never mind, one day we'll put a monument to you. | Ну ничего, когда-нибудь мы тебе поставим памятник. |
| A monument of Rome built upon the backs of slaves. | Памятник Рима, построенный на спинах рабов. |
| It's a monument to 20th-century achievements. | Это памятник славным достижениям 20 века. |
| Whatever its beef is, our one mission now is to get that monument to Earth. | Чем бы эта туша не была, наша первая задача - доставить этот памятник на Землю. |
| Here he would build a monument to excess and opulence, where he could satisfy his own peculiar appetites. | Здесь он построил памятник излишества и роскоши, чтобы удовлетворять свои особые желания. |
| The monument in Marseille is in the private grounds of their church. | Памятник, выстроенный в Марселе, находится на земле, принадлежащей их церкви. |
| Someone needs to build a monument to raise them up above the rubble. | Кто-то должен воздвигнуть памятник, чтобы вознести их над прочей шелухой. |
| All agreed that the existing monument to the Army of the Republika Srpska would remain. | Все согласились с тем, что существующий памятник воинам Армии Республики Сербской сохранится. |
| This is a monument to your excess, your greed. | Это памятник твоим излишествам, твоей жадности. |
| And will stand as monument to their shame, like the Weeping Angels of old. | И будут стоять, как памятник своему позору, как Плачущие Ангелы былых времен. |
| So you... you won't make a monument for me anymore? | Значит... вы не сделаете для меня памятник? |
| They might even erect a monument to us. | Может, нам и памятник поставят? |
| The monument is not to me; it's to you. | Это памятник не мне, а тебе. |