In 2009, according to the magazine "Russian World", the monument was judged to be "the strangest" in Russia. |
В 2009 году по версии журнала «Русский мир» памятник был признан «самым странным» памятником России. |
The monument and memorial complex were built in 1961 in honor to the martyrs and fallen fighters of the People's Liberation Struggle in Macedonia. |
Памятник и мемориальный комплекс был построен в 1961 году в честь павших бойцов народно-освободительной борьбы в Македонии. |
The Venice Charter, article 7, states that: A monument is inseparable from the history to which it bears witness and from the setting in which it occurs. |
В статье 7 Венецианской хартии прописано следующее: Памятник неразрывно связан с историей, свидетелем которой он является, и с обстановкой, в которой он находится. |
The monument was not only referred to in the First Folio, but other early 17th-century records identify it as being a memorial to Shakespeare and transcribe the inscription. |
Памятник не только упоминался в Первом фолио, но и в других записях начала XVII века был идентифицирован как памятник Шекспиру; в них приводилась и надпись. |
According to the deputy chairman of the Sumy Regional State Administration, in April 2009 it was scheduled to replace a wooden cross on the grave of "Getmantsy" for the monument. |
По сведениям заместителя председателя Сумской областной государственной администрации Медуницы А. В., в апреле 2009 года запланирована замена деревянного креста на могиле «гетманцев» на памятник. |
During the Great Patriotic War, the monument was destroyed by the troops of the Wehrmacht who captured the city: the sculpture was shot from a tank. |
Во время Великой Отечественной войны памятник был уничтожен захватившими город войсками Вермахта: скульптуру расстреляли из танка. |
Nevertheless, the Thai regime of Field Marshal Plaek Phibunsongkhram celebrated the outcome of the war as a victory, and the monument was commissioned, designed, and erected within a few months. |
Однако тайский режим Фельдмаршала Плека Пибунсонграма решил праздновать войну как большую победу, и памятник был разработан и установлен в течение нескольких месяцев. |
This is where the monument in Fountain Square came from |
Так вот где раньше находился памятник с площади! |
During the meeting, the Board of the APEC in Vladivostok in September 2012, he was laid monument master. |
Во время встречи совета Азиатско-Тихоокеанского экономического сотрудничества АТЭС во Владивостоке в сентябре 2012 года там был открыт памятник мастеру. |
On 8 May 2015, the day before 60th anniversary of the Victory in the Great Patriotic War, upon an initiative of parishioners a monument of The Defender of Motherland was erected beside the church. |
8 мая 2015 года, накануне 70-й годовщины Победы в Великой Отечественной войне по инициативе прихожан рядом с храмом был установлен памятник защитнику Родины. |
The monument was unveiled on April 18, 1988, on the eve of the 45th anniversary of the outbreak of the Ghetto Uprising. |
Памятник был открыт 18 апреля 1988 в преддверии 45 годовщины начала восстания в варшавском гетто. |
The monument to Karl Marx was earlier declared as an object of cultural heritage of Federal significance, but in 1997 its status was reduced to of Local significance. |
Памятник Карлу Марксу ранее являлся объектом культурного наследия федерального значения, но в 1997 году его охранный статус понизили до местного. |
On August 25, 1942, the monument was returned to Chişinău and taken back to Romania in 1944. |
В 1942 году памятник вернули Кишинёву, а в 1944 году снова отправили в Румынию. |
In 1940, according to the project of sculptor M. G. Manizer, a monument to Vladimir Lenin in Ulyanovsk was executed. |
В 1940 году по проекту скульптора М. Г. Манизера был выполнен памятник В. И. Ленину в Ульяновске. |
A monument on the eastern side of the stadium bears the names of the twenty-one supporters killed on that day in the stadium. |
Кроме того, на восточной стороне стадиона находится памятник, на котором написаны имена всех 21 фанатов, которые были убиты в тот день на стадионе. |
According to one of the projects, the monument to Marx can be moved to the corner of Sholokhov Avenue and the 20th Line. |
Согласно одному из проектов, памятник Марксу может быть перемещён на угол проспекта Шолохова и 20-й Линии. |
Well, I had a pretty good idea that involved neither releasing a solar flare in New York City nor defacing what could only be described as a towering monument to liberty, but... |
Ну, у меня была достаточно хорошая идея, которая не включает в себя ни выпускание солнечной вспышки в Нью-Йорк ни порчу чего-то, что можно описать только как возвыщающийся памятник свободе, но... |
The victory in the anti-fascist war laid the foundation for world peace, opened the way to national liberation and promoted human progress, thus erecting an everlasting monument in the development of world civilization. |
Победа в войне с фашизмом заложила основу для мира на планете, открыла путь национальному освобождению и содействовала человеческому прогрессу, тем самым возведя вечный памятник в развитии мировой цивилизации. |
In May 1999, the same monument was desecrated again, that time by a group of youngsters who were prosecuted and sentenced to an administrative penalty. |
В мае 1999 года этот же памятник вновь был осквернен, на этот раз группой несовершеннолетних, личности которых были установлены и которые были наказаны в административном порядке. |
The work has also been the object of more than 1,000 scholarly essays and 30 major research monographs, a combination of efforts that have transformed this scattered, orally transmitted epic into a systematically arranged monument of literature. |
По этим произведениям также подготовлено более чем 1000 научных исследований и 30 крупных монографий, позволившие преобразовать этот разрозненный устный эпос в систематизированный памятник литературы. |
for some reason - "look, there's an ancient monument". |
зачем? - "посмотри, там есть старинный памятник". |
He said it was a monument... to the fact that I had built it. |
Он сказал, что это памятник тому, что я... ее построил. |
In September 2012, a monument was opened in a Latvian city bearing the insignia of the Latvian legion of the Waffen SS with the inscription: "Latvia must be a country of ethnic Latvians". |
В сентябре 2012 года в одном из латвийских городов был открыт памятник с символом Латышского легиона Ваффен СС с надписью: «Латвия должна быть страной этнических латышей». |
So anyway, as I was saying, the monument comes out of the foundry next week and will be ready for installation. |
Так или иначе, как я и говорила, памятник будет готов на литейном заводе на следующей неделе и будет готов к установке. |
The same goes for that church, the monument of the 6th century, our pride and our history. |
Так и этот храм, памятник веков, гордость наша, история наша. |