| As a monument to our ability to paint things over as if they never happened. | Как на памятник нашей способности маскировать вещи, будто их никогда не было. |
| At the end of the reign of Louis XVIII, the government decided to transform it from a monument to the victories of Napoleon into a monument celebrating the victory of the Duke of Angôuleme over the Spanish revolutionaries who had overthrown their Bourbon king. | В конце царствования Людовика XVIII правительство решило превратить его из памятника победы Наполеона в памятник победе герцога Ангулемского (Angôuleme) Карла над испанскими революционерами, которые свергли своих Бурбонов. |
| Soon after its construction, the obelisk was struck by lightning, leaving a long structural crack in the monument: this event was depicted in a painting by John Knox, which is now in the nearby People's Palace museum. | Вскоре после его постройки памятник был поражен молнией, в результате чего в нём образовалась длинная структурная трещина - это событие было изображено на картине Джона Нокса, которая находится в настоящее время в соседнем Народном дворце-музее. |
| In his speech made at the opening ceremony Russian President Vladimir Putin said, A very happy and solemn event is taking place now - we are unveiling a monument to the prominent son of East, to the prominent son of Azerbaijan - poet and thinker Nizami. | Выступивший на открытии памятника президент России Владимир Путин отметил, что имеет место «очень радостное, торжественное событие - мы открываем памятник выдающемуся сыну Востока, выдающемуся сыну Азербайджана, поэту и мыслителю Низами». |
| In downtown Tomislavgrad, there is a huge monument in tribute of King Tomislav made by sculptor Vinko Bagarić from Zagreb and installed in the 1990s after the war in Bosnia and Herzegovina. | В центре города Томиславград возвышается величественный памятник в честь королю Томиславу I работы скульптора Венки Багарича из Загреба, установленный в 1990-х годах после войны в Боснии и Герцеговине. |
| The monument consists of a circular platform 190 meters in diameter in the center of an artificial lake. | Монумент состоит из круглой платформы диаметром 190 метров, расположенной в центре искусственного озера. |
| He was given the State Premium of the Azerbaijan SSR (1982) for sculptural monument to the XI Caucasian Red Army in Baku (1980). | За скульптурный монумент XI Красной армии в Баку (1980) получил Государственную премию Азербайджанской ССР (1982). |
| Milan-San Remo is considered a sprinters classic because of its mainly flat course, whereas the other Italian Monument race, the Giro di Lombardia, held in autumn, is considered a climbers classic. | Гонка считается спринтерской классикой из-за своего в основном равнинного маршрута, в то время как другой итальянский монумент - Джиро ди Ломбардия, проводимая осенью, считается горной классикой. |
| Monument to the first-grader (Russian: ПaMяTHиk пepBokлaccHиky) is a bronze monument which is located in the courtyard of the gymnasium Nº 36 on Gorky Street, 115 in the Leninsky district of Rostov-on-Don. | Памятник первокласснику - бронзовый монумент, который располагается во дворе гимназии Nº 36 по улице Горького, 115 в Ленинском районе Ростова-на-Дону. |
| Monument is done in the shape of a triangle, which is a group of three inclined walls coming out of the ground and symbolizing the silhouettes of Donetsk terricones by their sharp edges. | Монумент представляет собой площадку в форме треугольника, на которой расположена группа из трёх наклонных объёмных стен, выходящих из земли и символизирующих своими острыми гранями силуэты Донецких терриконов. |
| The monument was refurbished in 2010 in time for the 70th anniversary of the Battle of Britain. | Мемориал был отремонтирован в 2010 году к 70-летию битвы за Британию. |
| Pakistani forces demolished the monument during the Bangladesh Liberation War of 1971, but the Bangladeshi government reconstructed it in 1973. | Пакистанские войска уничтожили мемориал во время бенгальско-пакистанской войны в 1971 году, но двумя годами позднее правительство восстановило его. |
| The Centre erected a virtual international monument to commemorate leading proponents of, and those who have lost their lives fighting for, press freedom. | Центр возвел виртуальный международный мемориал в честь борцов за свободу прессы и жертв, павших в этой борьбе. |
| Entries included a version of the tower topped with a statue of Martí, and a monument similar to the Lincoln Memorial in Washington, D.C. with a statue of Martí seated within. | Эти записи включали в себя версию башни, увенчанную статуей Марти, а также памятник, похожий на Мемориал Линкольна в Вашингтоне, Колумбия, со статуей Марти, сидящего внутри. |
| Located in Islamabad, the Pakistan National Monument is a representation of the four provinces and three territories of the nation. | Пакистанский монумент (англ. Pakistan Monument) - национальный мемориал в историческом центре Исламабада, символизирующих собой четыре провинции и три территорий государства. |
| These have been designated a Scheduled Ancient Monument. | Входит в список запланированных памятников древности (Scheduled Ancient Monument). |
| Embodying the intellectual style that had been established by International with Monument, the show marked a departure from the painterly style of Neo-Expressionism, the dominant style in New York's art scene of the earlier 1980s. | Воплотив интеллектуальный стиль, оставшийся с International With Monument, показ ознаменовал отход от живописного стиля неоэкспрессионизма, доминирующего на арт-сцене Нью-Йорка в начале 1980-х годов. |
| Located in front of the Discovery Center is the Helium Centennial Time Columns Monument. | Ожидается, что спустя 100 лет после заложения будет вскрыта капсула времени в памятнике «Helium Centennial Time Columns Monument». |
| Located in Islamabad, the Pakistan National Monument is a representation of the four provinces and three territories of the nation. | Пакистанский монумент (англ. Pakistan Monument) - национальный мемориал в историческом центре Исламабада, символизирующих собой четыре провинции и три территорий государства. |
| It was also long thought that many of the glyphs present on Olmec monumental sculpture, such as those on the so-called "Ambassador Monument" (La Venta Monument 13), represented an early Olmec script. | Длительное время также считалось, что знаки, вырезанные на ольмекских монументальных скульптурах, в частности, на так называемом «Монументе посла» (La Venta Monument 13), представляли собой раннюю форму ольмекского письма. |
| And that will outlive any monument. | И от этого не помогла бы никакая статуя! |
| A 5-meter-high equestrian monument! | Конная статуя высотой пять метров. |
| In both size and sustainability the statue and throne building are unlike any other monument in the world. | По своим размерам и прочности статуя со зданием трона не сравнятся ни с одним памятником в мире. |
| At the late XIXth - early XXth century, the Moscow Kremlin was more and more realized as a monument of history and culture. | Статуя императора в полный рост располагалась на пьедестале под сенью высокого шатра. |
| The counter-facade has a large monument (1602) to Jacopo Foscarini who was a procurator of San Marco, admiral of the fleet, and whose family palace lies across the canal. | На задней стене церкви (контр-фасаде) располагается большая статуя Якопо Фоскарини (прокуратора Сан-Марко и флотского адмирала), чей фамильный дворец расположен напротив через канал. |
| Call First Monument Bank, have them clear the building and warn their employees not to open any mail. | Позвоните в Моньюмент Банк, скажите, чтобы очистили здание, и предупредите служащих, чтобы не открывали почту. |
| I need an ambulance to 1287 Monument Drive. | Мне нужна скорая на улицу Моньюмент 1287. |
| A section of the museum focuses on the movies made in Monument Valley. | Одно из отделений музея посвящено кинокартинам, снятым в долине Моньюмент Вэлли. |
| Monument Valley Navajo Tribal Park allows a glimpse of this unique culture. | Парк племени Навахо Моньюмент Вэлли проливает свет на эту уникальную культуру. |
| So what you are in effect saying, Major, is rather than lookin' at this cluster of robberies you had along Monument Street, you chose to investigate each using separate personnel. | То есть, вы, майор, фактически хотите сказать... что вместо расследования всей совокупности ограблений... которые произошли на Моньюмент Стрит... вы предпочли поручить каждое из дел отдельному сотруднику. |