Dad, there's an evil monkey in my closet! |
Пап, там в шкафу злая обезьяна! |
Why is every fourth monkey like a search engine? |
Чем любая четвёртая обезьяна похожа на поисковик? |
What monkey doesn't want to climb that tree? |
Какая обезьяна не хочет забраться на это дерево? |
We thought we had a monkey, but we didn't. |
Мы думали, что у нас тут обезьяна, а ее нет. |
These are one of the guys I work with. This is a brown capuchin monkey. |
Вот это один из пацанов, с которыми я работаю. Это обезьяна - бурый черноголовый капуцин. |
Baby, monkey... Perfume, sunset, iron, finger, penny. |
Ребенок, обезьяна... духи, закат, железо, палец, пенни. |
Because the vocals are in a range he can handle and it's got a chord structure a monkey could play. |
Там диапазон, который он потянет, и аккорды, которые сыграет и обезьяна. |
Okay, but be careful opening the closet, 'cause that's where the evil monkey lives. |
Ну ладно, но лучше не открывай шкаф, потому что там живет злая обезьяна. |
Dance, monkey, in your little spangly shoes! |
Танцуй, обезьяна, бей в тарелки! |
The one who wrote you that the dragon and the monkey make the ideal couple. |
Та, которая написала, что дракон и обезьяна - идеальная пара. |
We just got taken down by a monkey the size of a building! |
Нас только что сбила обезьяна размером с большое здание! |
"I dream of Jeannie" did her blinking thing, and now Dr. Bellows thinks he's a monkey, so... |
"Я мечтаю о Джинни" сделать ей чертовскую вещь, и теперь доктор Беллоуз думает, что он обезьяна, так что... |
And I'm the Valiant hero, and you're the mean monkey. |
И я отважный герой, а ты грубая обезьяна. |
Although it is just a monkey you cannot do that do it |
Хоть это и просто обезьяна, нам нельзя так с ним поступать. |
I come here for you, heartless monkey |
Я приезжаю сюда ради тебя, бессердечная обезьяна! |
I wanted a room with a fireplace... you brainless luggage monkey! |
Я хотел комнату с камином, обезьяна! |
There's a monkey on the roof! |
Что? - Обезьяна на крыше! |
You expect her to bend over and present like a monkey? |
Ждёшь, чтоб она нагнулась и предложила себя как обезьяна? |
But the monkey said we weren't supposed to... |
Но обезьяна сказала, что мы не должны идем! |
You see, every villain is the hero of his own - apple, cinnamon, monkey, toaster. |
Видишь ли, каждый злодей по своему герой - яблоко, корица, обезьяна, тостер. |
Come on, porch monkey, swing! |
Ну же, ленивая обезьяна, прыгай! |
Chairpersons undergo the same stress as the proverbial Ghanaian monkey whose sweating as it runs away from danger often goes unnoticed because its abundant hair acts as camouflage. |
Иногда Председатель испытывает такой же стресс, как обезьяна из распространенной в Гане поговорки, которой приходится изрядно попотеть, чтобы избежать грозящих ей опасностей, но это часто остается незаметным из-за ее густой шерсти. |
If I may recall a traditional Ghanaian proverb: no one realizes a monkey is sweating because you see only the hair covering the body. |
С Вашего позволения, я приведу традиционную народную пословицу Ганы: никто не осознает, что обезьяна потеет, ибо ее тело покрыто шерстью. |
You want to be attacked by a monkey in a bikini? |
Хочешь чтобы на тебя напала обезьяна в бикини? |
Remember when I had a monkey? |
Помните, у меня была обезьяна? |