Английский - русский
Перевод слова Monkey
Вариант перевода Обезьяна

Примеры в контексте "Monkey - Обезьяна"

Примеры: Monkey - Обезьяна
Dad, there's an evil monkey in my closet! Пап, там в шкафу злая обезьяна!
Why is every fourth monkey like a search engine? Чем любая четвёртая обезьяна похожа на поисковик?
What monkey doesn't want to climb that tree? Какая обезьяна не хочет забраться на это дерево?
We thought we had a monkey, but we didn't. Мы думали, что у нас тут обезьяна, а ее нет.
These are one of the guys I work with. This is a brown capuchin monkey. Вот это один из пацанов, с которыми я работаю. Это обезьяна - бурый черноголовый капуцин.
Baby, monkey... Perfume, sunset, iron, finger, penny. Ребенок, обезьяна... духи, закат, железо, палец, пенни.
Because the vocals are in a range he can handle and it's got a chord structure a monkey could play. Там диапазон, который он потянет, и аккорды, которые сыграет и обезьяна.
Okay, but be careful opening the closet, 'cause that's where the evil monkey lives. Ну ладно, но лучше не открывай шкаф, потому что там живет злая обезьяна.
Dance, monkey, in your little spangly shoes! Танцуй, обезьяна, бей в тарелки!
The one who wrote you that the dragon and the monkey make the ideal couple. Та, которая написала, что дракон и обезьяна - идеальная пара.
We just got taken down by a monkey the size of a building! Нас только что сбила обезьяна размером с большое здание!
"I dream of Jeannie" did her blinking thing, and now Dr. Bellows thinks he's a monkey, so... "Я мечтаю о Джинни" сделать ей чертовскую вещь, и теперь доктор Беллоуз думает, что он обезьяна, так что...
And I'm the Valiant hero, and you're the mean monkey. И я отважный герой, а ты грубая обезьяна.
Although it is just a monkey you cannot do that do it Хоть это и просто обезьяна, нам нельзя так с ним поступать.
I come here for you, heartless monkey Я приезжаю сюда ради тебя, бессердечная обезьяна!
I wanted a room with a fireplace... you brainless luggage monkey! Я хотел комнату с камином, обезьяна!
There's a monkey on the roof! Что? - Обезьяна на крыше!
You expect her to bend over and present like a monkey? Ждёшь, чтоб она нагнулась и предложила себя как обезьяна?
But the monkey said we weren't supposed to... Но обезьяна сказала, что мы не должны идем!
You see, every villain is the hero of his own - apple, cinnamon, monkey, toaster. Видишь ли, каждый злодей по своему герой - яблоко, корица, обезьяна, тостер.
Come on, porch monkey, swing! Ну же, ленивая обезьяна, прыгай!
Chairpersons undergo the same stress as the proverbial Ghanaian monkey whose sweating as it runs away from danger often goes unnoticed because its abundant hair acts as camouflage. Иногда Председатель испытывает такой же стресс, как обезьяна из распространенной в Гане поговорки, которой приходится изрядно попотеть, чтобы избежать грозящих ей опасностей, но это часто остается незаметным из-за ее густой шерсти.
If I may recall a traditional Ghanaian proverb: no one realizes a monkey is sweating because you see only the hair covering the body. С Вашего позволения, я приведу традиционную народную пословицу Ганы: никто не осознает, что обезьяна потеет, ибо ее тело покрыто шерстью.
You want to be attacked by a monkey in a bikini? Хочешь чтобы на тебя напала обезьяна в бикини?
Remember when I had a monkey? Помните, у меня была обезьяна?