| Dad, there's an evil monkey in my closet! | Пап, там в шкафу злая обезьяна! |
| Why is every fourth monkey like a search engine? | Чем любая четвёртая обезьяна похожа на поисковик? |
| What monkey doesn't want to climb that tree? | Какая обезьяна не хочет забраться на это дерево? |
| We thought we had a monkey, but we didn't. | Мы думали, что у нас тут обезьяна, а ее нет. |
| These are one of the guys I work with. This is a brown capuchin monkey. | Вот это один из пацанов, с которыми я работаю. Это обезьяна - бурый черноголовый капуцин. |
| Baby, monkey... Perfume, sunset, iron, finger, penny. | Ребенок, обезьяна... духи, закат, железо, палец, пенни. |
| Because the vocals are in a range he can handle and it's got a chord structure a monkey could play. | Там диапазон, который он потянет, и аккорды, которые сыграет и обезьяна. |
| Okay, but be careful opening the closet, 'cause that's where the evil monkey lives. | Ну ладно, но лучше не открывай шкаф, потому что там живет злая обезьяна. |
| Dance, monkey, in your little spangly shoes! | Танцуй, обезьяна, бей в тарелки! |
| The one who wrote you that the dragon and the monkey make the ideal couple. | Та, которая написала, что дракон и обезьяна - идеальная пара. |
| We just got taken down by a monkey the size of a building! | Нас только что сбила обезьяна размером с большое здание! |
| "I dream of Jeannie" did her blinking thing, and now Dr. Bellows thinks he's a monkey, so... | "Я мечтаю о Джинни" сделать ей чертовскую вещь, и теперь доктор Беллоуз думает, что он обезьяна, так что... |
| And I'm the Valiant hero, and you're the mean monkey. | И я отважный герой, а ты грубая обезьяна. |
| Although it is just a monkey you cannot do that do it | Хоть это и просто обезьяна, нам нельзя так с ним поступать. |
| I come here for you, heartless monkey | Я приезжаю сюда ради тебя, бессердечная обезьяна! |
| I wanted a room with a fireplace... you brainless luggage monkey! | Я хотел комнату с камином, обезьяна! |
| There's a monkey on the roof! | Что? - Обезьяна на крыше! |
| You expect her to bend over and present like a monkey? | Ждёшь, чтоб она нагнулась и предложила себя как обезьяна? |
| But the monkey said we weren't supposed to... | Но обезьяна сказала, что мы не должны идем! |
| You see, every villain is the hero of his own - apple, cinnamon, monkey, toaster. | Видишь ли, каждый злодей по своему герой - яблоко, корица, обезьяна, тостер. |
| Come on, porch monkey, swing! | Ну же, ленивая обезьяна, прыгай! |
| Chairpersons undergo the same stress as the proverbial Ghanaian monkey whose sweating as it runs away from danger often goes unnoticed because its abundant hair acts as camouflage. | Иногда Председатель испытывает такой же стресс, как обезьяна из распространенной в Гане поговорки, которой приходится изрядно попотеть, чтобы избежать грозящих ей опасностей, но это часто остается незаметным из-за ее густой шерсти. |
| If I may recall a traditional Ghanaian proverb: no one realizes a monkey is sweating because you see only the hair covering the body. | С Вашего позволения, я приведу традиционную народную пословицу Ганы: никто не осознает, что обезьяна потеет, ибо ее тело покрыто шерстью. |
| You want to be attacked by a monkey in a bikini? | Хочешь чтобы на тебя напала обезьяна в бикини? |
| Remember when I had a monkey? | Помните, у меня была обезьяна? |