| In Friends Season 1 Episode 19, "The One Where the Monkey Gets Away," Chandler mentions it and Katz jokingly when mentioning where to look for Marcell, Ross's monkey. | В Друзьях (1х19) «Эпизод, где обезьяна уходит», Чандлер упоминает о ресторане, а Катц в шутку упоминает, где искать Марселля(обезьяну Росса). |
| Monkey See, Monkey Kill. | "Обезьяна видит, обезьяна убивает". |
| Okay, so what this tells us is that, contrary to the oldadage, "monkey see, monkey do," the surprise really is that all ofthe other animals really cannot do that - at least not verymuch. | Итак, о чём это нам говорит? О том, что не работает стараяпословица "что обезьяна видит, то она и делает". Сюрприз как раз втом, что животные не могут учиться у других - или почти немогут. |
| The Lion later realizes that the Monkey has been signifyin(g) and has duped him and returns angrily to castrate the monkey, rendering him unable to reproduce. | Тогда Лев борется со Слоном, но проигрывает и понимает, что обезьяна была означивающей (signifyin(g)), то есть обманывала его. |
| What you're telling me is... a monkey is operating this arm... with nothing but his thoughts? | Вы хотите сказать, что эта обезьяна управляет рукой-манипулятором только лишь силой мысли? |
| You'd better surrender, Iron Monkey, or else. | Лучше сдавайся, Стальная Обезьяна! |
| Monkey, you're the X. I'm the O. | Обезьяна, ты - икс. |
| Iron Monkey will be around then. | Скоро появится Стальная Обезьяна. |
| Monkey, Mantis, Crane, Viper, Tigress! | Обезьяна! Богомол! Журавль! |
| Iron Monkey, come over here. | Стальная Обезьяна, сюда! |
| Monkey greater speed. Crane, height. | Обезьяна, больше скорости. |
| Monkey. I'm not the Wizard. | Обезьяна... я не волшебник. |
| I called that charm Mr. Monkey. | Я называл фигурку мистер Обезьяна. |
| Monkey, this is the long lake. | Обезьяна, это великое озеро. |
| Thank you, Iron Monkey. | Спасибо, Стальная Обезьяна! |
| Thank you, Iron Monkey. | Спасибо тебе, Стальная Обезьяна. |
| Iron Monkey really exists! | Смотри, Стальная Обезьяна существует! |
| He could be Iron Monkey. | Кажется, это Стальная Обезьяна. |
| Which one of you is Iron Monkey? | Кто из вас Стальная Обезьяна? |
| Iron Monkey, over here! | Стальная Обезьяна, сюда! |
| Go home, Monkey. | Обезьяна, беги домой. |
| Monkey, that's mine. | Обезьяна, это мое. |
| Here comes the Iron Monkey. | Это он, Стальная Обезьяна! |
| You Excellency, Iron Monkey. | Ваше превосходительство, Стальная Обезьяна! |
| Then Iron Monkey would emerge again. | Скоро появится Стальная Обезьяна. |