| A mixed forest is a forest without one prevailing plant species. | Смешанный лес это лес в котором не преобладает ни один вид растений. |
| Peach juice, mixed with yogurt and mustard. | Персиковый соус, смешанный с йогуртом и горчицей. |
| Yes, but mixed with genuine concern. | Да, но смешанный с искренним интересом. |
| At SuperBrawl VIII, the nWo had a mixed array of success. | На PPV: SuperBrawl VIII nWo имел смешанный успех. |
| Robbie Collin of The Daily Telegraph gave the film a mixed review. | Робби Коллин из The Daily Telegraph оставил смешанный отзыв о фильме. |
| It's morphine mixed with chemicals. | Это морфин, смешанный с химическими компонентами. |
| Wejust gave her a mixed cocktail. | Мы просто отдали ей смешанный коктейль. |
| Let's try this new batch which is the Persian white mixed with the red. | Давайте попробуем эту новую партию, которая персидский белый, смешанный с красным. |
| Try turpentine and ammonia, mixed with a cup of salt. | Попробуйте скипидар и аммиак, смешанный с чашкой соли. |
| And possibly alcohol mixed with some very powerful antibiotics. | И возможно алкоголь, смешанный с очень сильными антибиотиками. |
| It's cream cheese mixed with sugar... suffused with rum. | Плавленый сыр, смешанный с сахаром залитый ромом. |
| In addition, individuals who dared to enter into mixed marriages were excluded from the family. | Аналогичным образом из семьи исключали лиц, которые осмеливались заключить смешанный брак. |
| The result showed that households in Russia spend far more than officially recorded income, including mixed income. | Результаты этих расчетов свидетельствуют о том, что расходы российских домохозяйств значительно превышают их зарегистрированные доходы, включая смешанный доход. |
| The mixed experiences of the United Kingdom and California are cases in point. | Примером в этом плане может служить смешанный опыт Соединенного Королевства и Калифорнии. |
| It serves the public, private and mixed cooperative sectors for a fixed commission. | Она обслуживает государственный, частный и смешанный кооперативный секторы по твердым ценам. |
| The ozone agreements have used a mixed approach. | В соглашениях по озоновому слою используется смешанный подход. |
| Federal law stipulated that such decisions had to be taken by mixed bodies. | Федеральное право предусматривает смешанный состав таких органов. |
| Based on the experience of the midterm assessment of the agreement, a mixed method approach was deemed necessary. | С учетом опыта проведения среднесрочной оценки соглашения было сочтено необходимым использовать смешанный метод. |
| The mixed shareholder composition creates optimal synergy effects. | Такой смешанный состав акционеров позволяет получать оптимальный синергический эффект. |
| In addition, to the European direction, a mixed train and three block trains are operating regularly. | Помимо этого на европейском направлении регулярно курсирует смешанный поезд и три маршрутных поезда. |
| The Council's track record in this area has, however, been a mixed one. | Однако действия Совета в этой области носят смешанный характер. |
| In some five years' existence NEPAD has had mixed fortunes. | За почти пять лет существования НЕПАД приобрел смешанный опыт. |
| The mixed plastic fraction has a negative value; it is dumped or burned. | Смешанный пластический компонент имеет отрицательную стоимость; он захороняется или сжигается. |
| Even this mixed approach did not receive much support. | Даже этот смешанный подход не получил большой поддержки. |
| The Survey demonstrated that the impact of globalization on the work of women was mixed. | В Обзоре отмечается смешанный характер последствий глобализации для занятости женщин. |