Английский - русский
Перевод слова Mixed
Вариант перевода Смешались

Примеры в контексте "Mixed - Смешались"

Примеры: Mixed - Смешались
The floodwaters have mixed with sewage and stagnant water, significantly increasing the risk of water-borne and infectious diseases. Паводковые воды смешались с канализационными и застойными водами, значительно усилив угрозу заболеваний, передаваемых посредством воды, и инфекционных заболеваний.
After hundreds of years of inter-ethnic marriage, the groups were so mixed that it was impossible to distinguish between them. В результате существовавшей столетиями практики межэтнических браков группы настолько смешались, что провести различие между ними невозможно.
He has all the years mixed up. У него просто смешались все года.
Apparently, the two concepts have become mixed. Два этих понятия, по всей видимости, смешались.
And so of course there's the mixed emotions. Поэтому, конечно, все чувства смешались.
Half you, half her, your DNA all mixed together in one magical baby cocktail. Пол-тебя, пол-ее, ваши ДНК смешались в один волшебный коктейль.
The wires for the door are mixed in with the ignition system. Провода двери смешались с проводами системой зажигания.
The summer and autumn season's moisture are being mixed in the air. В воздухе смешались ароматы лета и осени.
City morgue bodies are mixed in with everyone else, but... I can help you look. Тела из городского морга смешались с остальными, но... я помогу вам найти.
We don't just get mixed classes, but we all get new roommates, too. Мы не только смешались классами, но еще и получили новых соседей по комнате.
Make sure other units don't get mixed in. Будьте внимательны, чтобы другие подразделения не смешались с вами.
I got some of your mail mixed in with ours again. Я взял несколько ваших писем, которые снова смешались с нашими.
But there's blue and white paint mixed in with the brown. Но тут синяя и белая краски смешались с коричневой.
Maybe those thuggish Pritchett genes got mixed with more evolved Dunphy genes, resulting in a more elevated human being. Может бандитские гены Притчеттов смешались с более развитыми генами Данфи, а в результате получился более развитый человек.
here past and present were mixed together. Тут прошлое и настоящее смешались вместе.
And when he... killed my attacker, it was like animal shrieks mixed with my attacker's screams. А когда он... убил напавшего на меня, его животные вскрики смешались с воплями того бандита.
In 1736, around 300 Tarakama families from Kaitag advanced further across the Sulak River and settled on the Terek Valley in three villages, where they later mixed with the Kumyks. В 1736 году около 300 семей Таракама из Кайтага продвинулись дальше через реку Сулак и поселились в Терекской долине в трех деревнях, где они позднее смешались с кумыками.
The people of the island are descendants of former convicts who were exiled to the island and who have mixed with Bugis from Sulawesi. Жители острова являются потомками бывших заключённых, которых высадили на острове и которые впоследствии смешались с племенем буги с острова Сулавеси.
Those facts represent solid grounds to believe that almost all 54 people reported as unaccounted for were either fleeing to the jungles and joined the armed separatist group or mixed in with ordinary people. Эти факты дают серьезные основания полагать, что почти все 54 человека, которые считались пропавшими без вести, либо скрылись в джунглях и присоединились к вооруженной сепаратистской группировке, либо смешались с простыми жителями.
The offenders had mixed with visitors in front of the building who were waiting to be admitted and were thus able to enter the building unnoticed by the German policemen standing guard outside. Преступники смешались перед зданием с посетителями, которые ждали, когда их впустят, и таким образом смогли войти в здание незамеченными для германских полицейских, стоявших на посту снаружи.
I get my emotions mixed up. У меня все чувства смешались.
They're mixed up with all the others. Они смешались со всеми остальными.
Maybe because you make perfumes, but the smell of perfumes all mixed up together is just so strong. Возможно от того, что вы работаете с парфюмом, запахи смешались и образовали довольно приторное облако.
Closing out the decade, Grable starred in The Beautiful Blonde from Bashful Bend (1949), an oddball movie that unevenly mixed musical numbers with Western clichés. Завершая десятилетие, она снялась в фильме «Прекрасная блондинка из Бэшфул Бенд» (1949), в котором неравномерно смешались музыкальные номера с западными клише.
Stanley believes that this "lost corner of pop history" climaxed with the Beatles' 1967 album Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band, "which mixed everyday lyrics with music hall and Edwardiana to create lysergically enhanced parlour music". Стэнли полагает, что этот «потерянный уголок истории поп-музыки» достиг своей кульминации на альбоме Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band (1967) группы The Beatles, «в котором смешались повседневная лирика с мюзик-холлом и Эдвардианской эпохой, создавая лизергиново-подкреплённую камерную музыку».