Английский - русский
Перевод слова Mixed

Перевод mixed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Смешанный (примеров 270)
Under this system, the public, private and mixed sectors all have a role to play in economic and social development. В рамках этой системы свои роли в экономическом и социальном развитии играют государственный, частный и смешанный сектора.
However, there are those who trade in mixed assortment of local agricultural products and imported goods. The draft National Social Protection Policy was completed on 7th March 2010. Вместе с тем бывает и смешанный ассортимент в виде местной сельскохозяйственной продукции и импортных товаров. 7 марта 2010 года была завершена разработка проекта национальной политики социальной защиты.
At the end of this process, we have a mixed plastic composite: many different types of plastics and many different grades of plastics. В конце этого процесса мы имеем смешанный пластиковый композит: множество разных видов пластика и много различных сортов пластика.
Most countries reported on the estimated high sensitivity of run-off to changes in climate, especially in precipitation, the results being mixed in terms of increase or decrease in run-off. Большинство стран сообщило о прогнозируемой высокой чувствительности стока к изменениям климата, особенно к изменению количества осадков, причем результаты этого имеют смешанный характер в том, что касается увеличения или уменьшения стока.
From December 2013, the airfield temporarily accommodated the 47th Voronezh Mixed Aviation Regiment from Voronezh Malshevo during the repair of the runway. С декабря 2013 года на аэродроме временно размещается 47-й Воронежский смешанный авиационный полк с аэродрома Балтимор (г. Воронеж) на время ремонта ВПП.
Больше примеров...
Неоднозначный (примеров 55)
As both a sending and a receiving country, the Gambia has mixed experiences. Гамбия, будучи страной отправления и страной назначения, имеет неоднозначный опыт.
So far, we have received mixed signals from the Government on this issue. На данный момент реакция правительства на этот вопрос носит неоднозначный характер.
The Committee found that the results were mixed but it encouraged agencies to continue with those efforts. Комитет пришел к выводу, что ее результаты носят неоднозначный характер, однако призвал учреждения продолжать прилагать усилия в этой области.
Empirical evidence relating to the effects of industrial policy on competition and efficiency is mixed. Эмпирические данные о влиянии промышленной политики на конкуренцию и эффективность носят неоднозначный характер.
Progress in the situation of children and women was mixed: the under-five mortality rate is very high. Прогресс, достигнутый в улучшении положения детей и женщин, носит неоднозначный характер: коэффициент детской смертности в возрастной группе до пяти лет находится на очень высоком уровне.
Больше примеров...
Совместной (примеров 91)
D Yes, but only if the prohibition on mixed loading is respected D Да, если только соблюдаются положения, касающиеся запрещения совместной погрузки.
The representative of UIC said that in the case of RID a reference should be made to the applicable requirements of other regulations (particularly in Customs matters), as well as particulars of mixed loading. Представитель МСЖД отметил, что для МПОГ необходимо предусмотреть ссылку на применимые предписания других правил (в частности, таможенных), а также записи, касающиеся совместной погрузки.
From the point of view of the Government of Germany, the mixed loading of packages containing self-reactive substances and packages containing other substances of Class 4.1 should not be possible. По мнению правительства Германии, не следовало бы допускать совместной погрузки упаковок, содержащих самореактивные вещества, и упаковок, в которые помещены другие вещества класса 4.1.
However, some experts acknowledged that problems of mixed packing and mixed loading of different types of such articles exist in practice. Однако ряд экспертов признали существование на практике проблем совместной упаковки и совместной погрузки некоторых видов таких изделий.
Where different types of produce are mixed together: - the indication "Mixed salads", or, the indication of each type of produce, and, where the contents is not visible from the outside, the indication of the number of pieces of each type. При совместной упаковке различных типов продукта: - указание "салат разных типов", или, указание каждого типа продукта и, если содержимое не видно снаружи, указание количества штук каждого типа.
Больше примеров...
Смешиваются (примеров 73)
Author has brought mixed in the water nine Eheeuahe is a complete free body. Автор привел смешиваются в воде 9 Eheeuahe полный свободного тела.
Moreover, they considered that there was an inherent conceptual problem with the debt-burden adjustment in that it mixed concepts of income and capital. Кроме того, по их мнению, концепция этой скидки изначально проблематична, поскольку в ней смешиваются понятия дохода и капитала.
As that country was ravaged by war, there were over 500,000 Somali refugees in Kenya, who sometimes mixed with the local communities, making it difficult for the registration agencies to distinguish between Kenyans and foreigners. Из-за опустошительного военного конфликта в этой стране свыше 500000 сомалийских беженцев находятся в Кении и порой смешиваются с местными общинами, что затрудняет задачу регистрационных учреждений, которым трудно отличить кенийцев от иностранцев.
When goods that are proceeds are so mixed with other goods that their separate identity is lost in a product or mass, a security right in the product or mass may be provided by the legal system as a substitute for the security right in the proceeds. Когда товары, представляющие собой поступления, смешиваются с другими товарами таким образом, что их самостоятельная идентичность утрачивается в определенном продукте или массе, правовая система может предусматривать предоставление обеспечительного права в таком продукте или массе в качестве заменителя обеспечительного права в поступлениях.
The mixed composition of certain investigation commissions often means that they end up performing a set of mismatched functions, a combination of diplomatic cooperation, good offices and fact-finding. Смешанный состав некоторых комиссий по расследованию представляет собой неудачное сочетание, в котором произвольно смешиваются дипломатическое сотрудничество, добрые услуги и действия по установлению фактов.
Больше примеров...
Смесь (примеров 65)
Household wastes, mixed with hazardous waste Смесь бытовых и опасных отходов
Mixed nuts and seeds. Смесь орехов и семечек.
In an interview with Billboard, released in August 2013, Azalea described the album as "fairly electronic, like moombahton mixed with hip hop". Также в интервью музыкальному журналу Billboard Азалия описала альбом как «довольно электронный, как смесь Мумбатона с Хип-хопом».
An organic binder is added to the powder and the molding mixture is mixed and is poured into a mold. К порошку добавляют органическую связку, перемешивают формовочную смесь и заливают ее в форму.
I'm moving into multimedia pastures - installations, a platter of organic processes mixed with a pinch of irony and a side helping of self-deprecation. Я перехожу на мультимедийные проекты - инсталляции, смесь органических процессов с некоторой долей иронии и дополнительной помощью со стороны самоосуждения
Больше примеров...
Смешал (примеров 48)
I mean, you know, after I mixed in a little root beer. В смысле, после того, как я немного смешал его с рутбиром.
I think I mixed them. I don't know what I did. Думаю смешал, я не знаю что я сделал.
He mixed it with the wine. Он смешал ее с вином.
Looks like one of our contestants got a little too enthusiastic with his display and... and mixed his chemicals a little too strongly. Похоже, что один из участников слегка перестарался со своим выступлением и... и смешал реактивы в больших пропорциях.
According to Lavery, "Thinking that royal blue might be an appropriate colour, I mixed it on the palette, and taking a brush he applied it to the Garter ribbon." По свидетельству Лавери: «Найдя достойным для Его Величества королевский голубой цвет, я смешал его на палитре и, взяв кисть, король нанёс его на Орден Подвязки».
Больше примеров...
Противоречивые (примеров 44)
The globalization factor currently has mixed repercussions for European integration. Относительно евроинтеграции фактор глобализации имеет на сегодня противоречивые измерения.
See you got a wedding band on your... your finger there, but it says here that you're single, so... sending me mixed signals there, Joey. Вижу, у вас на пальце обручальное кольцо, а здесь сказано, что вы одинокий, вы посылаете мне противоречивые сигналы, Джоуи.
As the region's asset prices in real estate and the stock market peaked in the second quarter in 2008, the region will likely still be in a phase characterized by mixed sentiments about growth prospects in the near future. Поскольку цены на рынке недвижимости и на фондовом рынке в регионе достигали своего максимума во втором квартале 2008 года, существует вероятность, что в регионе по-прежнему сохранятся противоречивые тенденции в оценке перспектив роста экономики в ближайшем будущем.
As the game Silent Hill movie provokes mixed and sometimes contradictory feelings. Как и игра, фильм «Сайлент Хилл» вызывает неоднозначные и порой противоречивые чувства.
In early 2005, mixed signals are being seen regarding the success of China's efforts to cool off its economy. В начале 2005 года об успехе усилий Китая по замедлению темпов своего экономического развития поступают противоречивые сообщения.
Больше примеров...
Смешивают (примеров 39)
In Sweden, it is sometimes mixed with oranges and is then called apelsinris. В Швеции такую разновидность рисового пудинга иногда смешивают с апельсинами, и называют apelsinris.
The organic waste is mixed with the addition of 5-65% by mass of water. Органические отходы смешивают с добавлением 5-65 % массы воды.
Skyr is often mixed with jam or fruit for a dessert, with prepared fish for dinner, or with cereals for breakfast. Это блюдо часто смешивают с вареньем или фруктами на десерт, с рыбой на ужин или с хлопьями на завтрак.
Simultaneously, some additional air is taken from atmosphere, mixed with return air and supplied to the paint booth painting zone. При этом организуют забор дополнительного воздуха из атмосферы, смешивают его с возвратным воздухом и подают в зону окраски окрасочной камеры.
The aqueous solution of battery electrolyte and the solution of silicon-containing raw material are mixed in equal volumes in a vessel using a mixing device. Далее смешивают в равных объемах водный раствор аккумуляторного электролита и раствор кремнесодержащего сырья в емкости посредством перемешивающего устройства.
Больше примеров...
Смешивается (примеров 35)
Plutonium nitrate solution is immediately mixed with uranyl nitrate solution without separation. Раствор нитрата плутония немедленно смешивается с раствором уранилнитрата без разделения.
The rubber granulate is mixed with polyurethane and the top layer is often dyed. Резиновый гранулят смешивается с полиуретаном и верхний слой часто окрашенные.
Conversations, noise, human noise mixed with touches manuals... Беседы, шум, человеческий шум смешивается со звуками инструментов...
"Even if the smile"is often a sad one, "mixed with tears." Хотя и улыбка бывает грустной, смешивается со слезами .
The use of valve timing to increase the amount of residual exhaust gas in the combustion chamber(s) that is mixed with incoming air before or during combustion is not considered exhaust-gas recirculation for the purposes of this Regulation; 2.1.28. С точки зрения настоящих правил использование фаз газораспределения для увеличения количества остаточного отработавшего газа в камере (камерах) сгорания, который смешивается с поступающим в двигатель воздухом до или во время сгорания, не считается рециркуляцией отработавших газов.
Больше примеров...
Смешались (примеров 31)
Apparently, the two concepts have become mixed. Два этих понятия, по всей видимости, смешались.
The wires for the door are mixed in with the ignition system. Провода двери смешались с проводами системой зажигания.
But there's blue and white paint mixed in with the brown. Но тут синяя и белая краски смешались с коричневой.
here past and present were mixed together. Тут прошлое и настоящее смешались вместе.
These fission products were thoroughly mixed with the two million tons of spray and seabed sand that were lifted into the spray column and its cauliflower head and then dumped back into the lagoon. Эти продукты полностью смешались с двумя миллионами тонн брызг и морского песка, которые поднялись колонной в воздух и образовали голову «цветной капусты», а затем упали обратно в лагуну.
Больше примеров...
Совместная (примеров 39)
Based on the arguments given in the justification, highlighting that mixed loading of all types of organic peroxides С учетом приведенных в обосновании доводов, указывающих на то, что совместная погрузка органических пероксидов всех типов
The first sentence of 2002 (6) is contrary to the general principle that mixed packing is only allowed if the substances concerned do not react dangerously with one another, and was not retained for that reason. Поскольку первое предложение маргинального номера 2002 (6) противоречит общему принципу, согласно которому совместная упаковка разрешается только в том случае, если соответствующие вещества не вступают в опасную реакцию друг с другом, оно было опущено.
Mixed Packing of all consignments is covered in 4.1.1.6 of ADR and is addressed in 3.4.1 of Chapter 3.4. Совместная упаковка всех грузов рассматривается в подразделе 4.1.1.6 ДОПОГ и в разделе 3.4.1 главы 3.4.
Mixed packing between different item nrs of class 4.1 is not dealt with in 1999 ADR. В издании ДОПОГ 1999 года совместная упаковка веществ класса 4.1, отнесенных к различным пунктам перечня, не регламентируется.
"d Mixed loading permitted between blasting explosives and ammonium nitrate and inorganic nitrates of Class 5.1 provided the aggregate is treated as blasting explosives under Class 1 for the purposes of placarding, segregation, stowage and maximum permissible load." "d Разрешается совместная погрузка бризантных взрывчатых веществ и нитрата аммония и неорганических нитратов класса 5.1 при условии, что груз в целом рассматривается в качестве бризантных взрывчатых веществ класса 1 для целей размещения информационных табло, разделения, укладки и определения максимально допустимой нагрузки".
Больше примеров...
Смешивать (примеров 8)
I'm not very good with your mixed emotions. У меня не очень хорошо получается смешивать эмоции.
This allowed mixed UltraSPARC and x64 (x86-64) architecture blades. Она позволила смешивать модули, основанные на архитектурах UltraSPARC и x64 (x86-64).
Rough diamonds, therefore, often change hands, from miners to carriers, before they reach the Minerals Commission Office, which makes it easy for them to become mixed with non-Ghanaian stones. Поэтому необработанные алмазы часто переходят из рук в руки, от добытчиков до перевозчиков, прежде чем они попадают в представительство, и поэтому их легко смешивать с камнями не ганского происхождения.
Well, he either doesn't want people to know that he's a lightweight, or he doesn't want people to know that he's on a medication that is lethal if mixed with alcohol. Ну, либо он не хочет, чтобы все узнали, что он слабачок, либо он не хочет, чтобы все узнали, что он пьёт лекарства, которые опасно смешивать с алкоголем.
Fit the tiles until the adhesive adheres to your hands, remove any excess adhesive (do not mix it with that already mixed in the bucket). Плитку можно укладывать, пока раствор прилипает к рукам, излишек раствора необходимо выбросить (не смешивать с замешенным в ведре).
Больше примеров...
Смешать (примеров 24)
But I think the ingredients are right if they're mixed properly. Думаю, все ингредиенты хороши, если их правильно смешать.
The experience led her to pursue an interest in classical music mixed with modern electronica. После этого опыта у неё родился интерес к попытке смешать классическую музыку с электронной.
Did you know that if you mixed red and blue paint you obtained purple? Ты знал, что если смешать красный и синий, получится фиолетовый?
Maybe mom's friend could create a piece using the classical music you think I need, but mixed with a beat with a modern edge like Mom wants. Наверное мамины друзья могут сделать часть, используя классическую музыку, в которой по-твоему я нуждаюсь, но смешать с современным ритмом, как хочет мама.
Ethyl ether mixed with nitrocellulose Would produce an explo... Если смешать этиловый эфир с нитроцеллюлозой, произойдет взры...
Больше примеров...
Mixed (примеров 28)
Some DVD Players support both formats, in which case you should select the Mixed format. Некоторые DVD Players поддерживают оба формата, в этом случае можно установить вормат "Mixed".
Mixed Bean Salad (information and recipe) from The Mayo Clinic Healthy Recipes Archived 15 October 2008 at the Wayback Machine. Mixed Bean Salad Информация и рецепт: The Mayo Clinic Healthy Recipes Архивировано 15 октября 2008 года...
All user accounts are denied VPN (Dial up) access by default in Windows 2000 Mixed Mode functional level. Всем пользовательским аккаунтам отказывается в VPN доступе по умолчанию на функциональном уровне Windows 2000 Mixed.
Microsoft classifies its minimum and recommended system requirements for Windows Mixed Reality as "Windows Mixed Reality PCs" (60 fps) and "Windows Mixed Reality Ultra PCs" (90 fps). Microsoft классифицирует свои минимальные и рекомендуемые системные требования для Windows Mixed Reality как «Windows Mixed Reality PC» (60 кадров в секунду) и «Windows Mixed Reality Ultra PC» (90 кадров в секунду).
She uses the term "mixed heritage" instead. Он же ввёл в оборот термин «смешанный язык» (англ. mixed language).
Больше примеров...