Английский - русский
Перевод слова Mixed
Вариант перевода Совместной

Примеры в контексте "Mixed - Совместной"

Примеры: Mixed - Совместной
Provisions on the prohibition on mixed loading apply to the carriage of dangerous goods in packages. При перевозке опасных грузов в упаковке применяются положения, касающиеся запрещения совместной погрузки.
This proposal was rejected by the Joint Meeting since it departed from the basic principles governing the provisions on mixed loading. Это предложение было отклонено Совместным совещанием, поскольку оно является отступлением от базовых принципов, лежащих в основе положений по совместной погрузке.
The representative of Germany withdrew his proposal which also called in question the basic principles governing the provisions of mixed loading. Представитель Германии снял с рассмотрения свое предложение, которое также ставит под вопрос базовые принципы, лежащие в основе положений по совместной погрузке.
During the restructuring of RID/ADR, the UK proposed a simplification of the mixed packing requirements. В ходе работы над изменением структуры МПОГ/ДОПОГ Соединенное Королевство предложило упростить требования в отношении совместной упаковки.
There was no request to the working group to develop additional provisions on mixed packing. Рабочей группе не было поручено разработать дополнительные положения по совместной упаковке.
If the meeting considers that there is a problem with mixed packing, this should be the subject of a separate proposal. Если совещание полагает, что в связи с совместной упаковкой возникают проблемы, то этому вопросу должно быть посвящено отдельное предложение.
For that reason these codes must also be suitable for addressing aspects of mixed packing. По этой причине в классификационных кодах должны также учитываться аспекты совместной упаковки.
There were discussions regarding the mixed packing provisions in RID/ADR in the London (November 1998) meeting of the Restructuring Working Group. На лондонском совещании (ноябрь 1998 года) Рабочей группы по изменению структуры обсуждались положения МПОГ/ДОПОГ, касающиеся совместной упаковки.
The paper from Belgium summarises and categorises all the mixed packing provisions. В документе Бельгии содержится, в разбивке по категориям, резюме всех положений о совместной упаковке.
This is not the case with the current RID/ADR provisions on mixed packing. Этого нельзя сказать о нынешних положениях МПОГ/ДОПОГ, касающихся совместной упаковки.
the mixed packing provision itself in normal script; напечатанный обычным шрифтом текст самого положения, касающегося совместной упаковки;
The representatives of the Netherlands and Belgium contested the suppression of these provisions which constituted a means of prohibiting mixed loading. Представители Нидерландов и Бельгии высказались против исключения этих положений, которые позволяют вводить запрещение в отношении совместной погрузки.
The Joint Meeting thought that the mixed packing of dangerous goods with different LQ codes should be reconsidered. Совместное совещание сочло необходимым пересмотреть положение, касающееся совместной упаковки опасных грузов, имеющих различные коды LQ.
Indeed only the specific requirements of chapter 3.4 have to be complied with (excluding mixed packing limitations). По существу, должны выполняться лишь конкретные требования главы 3.4 (исключая ограничения, касающиеся совместной упаковки).
Interpretation of RID/ADR 7.5.2.1 (mixed loading prohibitions) Толкование пункта 7.5.2.1 МПОГ/ДОПОГ (запрещение совместной погрузки)
In order to facilitate the use of the proposed table, Switzerland had introduced a well known mathematical formula used for the mixed packages of limited quantities for the air transport. Для того чтобы облегчить пользование предлагаемой таблицей, Швейцария ввела хорошо известную математическую формулу, используемую для совместной упаковки ограниченных количеств при воздушных перевозках.
(e) The introduction to the section concerning prohibitions on mixed packing should be reviewed; ё) необходимо рассмотреть вопрос о включении раздела, касающегося запрещений совместной упаковки;
D Yes, but only if the prohibition on mixed loading is respected D Да, если только соблюдаются положения, касающиеся запрещения совместной погрузки.
51402 7.1.4.2 Prohibition of mixed loading (general) [bulk] 51402 7.1.4.2 Запрещение совместной погрузки (общие положения) [при перевозке навалом/насыпью]
If there is no indication in the table of mixed packing provisions, only the general requirements apply (see 4.1.1.5 and 4.1.1.6). Если в таблице не указаны положения по совместной упаковке, то применяются только общие требования (см. разделы 4.1.1.5 и 4.1.1.6).
MP2 - This is not specific to mixed packing, it applies to all the consignments for despatch. М-Р2 - Не касается конкретно совместной упаковки, а применяется ко всем отправляемым партиям груза.
For (b) and (c), this provision is identical with the one for mixed packing with substances of other classes. Применительно к подпунктам Ь) и с) это положение идентично положению, касающемуся совместной упаковки с веществами других классов.
prohibitions and precautions relating to mixed loading; | запрещение совместной погрузки и меры предосторожности, связанные с совместной погрузкой;
What are the requirements for mixed loading of containers? Каковы предписания, касающиеся совместной погрузки, применительно к контейнерам?
According to 7.5.2 of RID/ADR, mixed loading prohibitions are based on danger labels, therefore they do not apply in the case of limited quantities. В соответствии с разделом 7.5.2 МПОГ/ДОПОГ запрещения совместной погрузки основаны на знаках опасности, поэтому они не распространяются на ограниченные количества.