| And your house in Mississippi. | И ваш дом в Миссисипи. |
| Welcome to Mississippi, Sheriff. | Добро пожаловать в Миссисипи, шериф. |
| It was published by the University Press of Mississippi in December 2004. | Опубликовалась Университетской Прессой Миссисипи в 2004. |
| In the state of Mississippi. | В великом штате Миссисипи. |
| It's from Mississippi Burning. | Из "Миссисипи в огне". |
| MICKEY: It was Mississippi. | Это было в Миссисипи. |
| In 2004, the State of Mississippi allocated $10 million to help develop a Tim Tek plant in eastern Mississippi. | В 2004 году штат Миссисипи выделил 10 млн. долл. США с целью оказания содействия развитию в восточной части этого штата производства материала, называемого "Тимтек". |
| In December 2003, the Division sued Mississippi over the conditions of confinement at the Oakley Training School in Raymond, Mississippi and the Columbia Training School in Columbia, Mississippi. | В декабре 2003 года отдел предъявил иск к штату Миссисипи в отношении условий содержания в исправительном комплексе "Оукли" в городе Реймонда, штат Миссисипи, и исправительном комплексе "Колумбия" в городе Колумбия, штат Миссисипи. |
| The Mississippi Sheiks consisted mainly of members of the Chatmon family, from Bolton, Mississippi, who were well known in the Mississippi Delta. | Mississippi Sheiks, главным образом, состояла из членов семьи Чэтмон, которая происходила из Болтона (Миссисипи) (англ.)русск. и была весьма известна в районе Дельты в целом. |
| The University Press of Mississippi, founded in 1970, is a publisher that is sponsored by the eight state universities in Mississippi. | Университе́тская пре́сса Миссиси́пи - издательство, которое спонсируется восемью государственными университетами штата Миссисипи. |
| Forrest City is located on Crowley's Ridge, a geological phenomenon that rises above the flat Mississippi Delta terrain that surrounds it. | Форрест-Сити расположен на хребте Кроули, геологическом явлении которое возвышается над дельтой реки Миссисипи. |
| And if this happens, an inland sea would fill a good portion of the Mississippi Valley. | Если это произойдёт, континентальные воды затопят большую часть Долины Миссисипи. |
| Oxford, Mississippi, by way of the Natchez Trace Parkway. | Оксфорд, Миссисипи, через Натчез-трейс шоссе. |
| I want you to kick in some money to Mississippi. | Ты уж повезёшь нас в Миссисипи. |
| The problem with this route was that the Spanish owned both sides of the Mississippi below Natchez. | Проблема состояла в том, что испанцы владели обоими берегами Миссисипи за поселением Начез. |
| Charles Durning as Menelaus "Pappy" O'Daniel, the incumbent Governor of Mississippi. | Менелаус «Папа» О'Дэниел (Чарльз Дёрнинг) - действующий губернатор Миссисипи, баллотирующийся на очередной срок. |
| He used the Citizen Genet affair to convince the Washington administration to make an agreement with the Spanish for free trade on the Mississippi River. | Также Шелби сумел убедить администрацию Вашингтона заключить договор с Испанией о свободной торговле на реке Миссисипи. |
| The Mississippi River and St. Anthony Falls are depicted to note the importance of these resources in transportation and industry. | Река Миссисипи и водопады Сант-Антони изображены, чтобы отметить важность воды в транспортировке и промышленности. |
| Few other Midwestern farming powers share our proximity to the mighty Mississippi... | Близость могучей Миссисипи дана не многим сельскохозяственным районам Среднего Запада... |
| It's like we teleported to post-Katrina Mississippi. | Мы будто перенеслись в Миссисипи после "Катрины". |
| You must be the best-read kid this side of the Mississippi. | Ты, должно быть, самый читающий ребенок на этой стороне Миссисипи. |
| I'm a dairy farmer from Mississippi. Gave me my name. | Я фермер из Миссисипи... дал мне имя,... рассказал все, что я должен был сделать. |
| By September, the Mississippi's tributaries in Kansas and Iowa were swollen to capacity. | К сентябрю притоки Миссисипи в штатах Канзас и Айова были уже близки к тому, чтобы выйти из берегов. |
| While in the Senate, Blanchard was chairman of the Committee on Improvement of the Mississippi River and its Tributaries (Fifty-third Congress). | В Сенате Бланшар был председателем Комитета по улучшению реки Миссисипи и её притоков. |
| He studied agricultural economics at Mississippi State University becoming an expert on financial and economic issues connected to agronomy. | Изучал сельское хозяйство и экономику в Университете штата Миссисипи, получив степень специалиста экономики и финансов в области сельского хозяйства. |