The Louisiana Territory was vast, stretching from the Gulf of Mexico in the south to Rupert's Land in the north, and from the Mississippi River in the east to the Rocky Mountains in the west. |
Территория Луизианы была огромной, от Мексиканского залива на юге до Земли Руперта на севере, и от реки Миссисипи на востоке до Скалистых Гор на западе. |
In recent years, due to the growth of the automobile industry in the South, many parts suppliers have opened facilities in the Delta (as well as on the Arkansas Delta side of the Mississippi River, another area of high poverty). |
В последние годы с ростом автомобилестроения на Юге многие компании открыли предприятия в Дельте (как и в Дельте Арканзаса - ещё одном бедном регионе, расположенном на Миссисипи). |
I-55 in Tennessee lies entirely within the city of Memphis, passing through the southern and western parts of the city and providing a bypass of downtown for motorists who do not want to take I-240 and I-40 through downtown to cross the Mississippi River. |
В Теннесси дорога проходит исключительно по территории города Мемфис, проходя по южным и западным частям города и обеспечивая автомобилистам объезд центра города, чтобы не ехать по I-240 и I-40 через центр через реку Миссисипи. |
At that time painted turtles were divided into three different populations: eastern painted turtles along the southeastern Atlantic coast; southern painted turtles around the southern Mississippi River; and western painted turtles in the southwestern United States. |
В то время расписные черепахи были разделены на три изолированные популяции: восточная популяция располагалась на юго-восточном атлантическом побережье; южная - вокруг южной части Миссисипи; а западная - на территории, ныне располагающейся на юго-западе США. |
But there are also regional environmental problems, like acid rain from the Midwest to the Northeast, and from Western Europe to the Arctic, and from the Midwest out the Mississippi into the dead zone of the Gulf of Mexico. |
Но также существуют и региональные экологические проблемы, такие как кислотный дождь, от Среднего Запада до Северо-Востока, от Западной Европы до Арктики, от Миссисипи до мертвой зоны Мексиканского залива. |
He also received a Bachelor of Science degree in Mathematics from the University of Southern Mississippi in 1964, and a Master of Science degree in Aerospace Engineering from the University of Texas at Arlington in 1972. |
Получил степень бакалавра наук по математике в Университете Южного Миссисипи в 1964 году и степень магистра наук по аэрокосмической технике в Университете Техаса в Арлингтоне в 1972 году. |
I'M STILL LITTLE OLD ME, YOU KNOW, PLAIN OLD COUNTRY-BOY FROM MISSISSIPPI, GIVING MY FRIEND TEDDY A HELPING HAND. |
Я всё еще маленький прежний я, знаете, обычный деревенский парнишка из Миссисипи, протянувший моему другу Тэдди руку помощи. |
Every pound of beef, every ton of ore, every fruit, vegetable, every bale of hay from either side of the Mississippi must ship through our town. |
Каждый фунт говядины, каждая тонна руды, каждый фрукт, овощ, каждая кипа сена из любой части Миссисипи должны быть отправлены через наш город |
It's the largest agroeconomic trade association east of the mississippi, And I'm two heartbeats away from the presidency. |
Это самая большая торговая ассоциация к востоку от Миссисипи, я в нескольких шагах от того, чтобы её возглавить. |
Like, did you know... I used to walk down the street in hazelhurst, mississippi, And the postman would spit at me? |
Например, знаешь ли ты, что я мог идти по улице в Хейзлхерсте, Миссисипи, а почтальон плевал мне под ноги? |
Are you from Mississippi? |
Вы ведь из Миссисипи, не так ли? |
It's kind of the Mississippi of the galaxy. |
Это как Миссисипи галактики. |
Have you ever met a person from Mississippi? |
Ты встречала кого-нибудь с Миссисипи? |
(c) The First International Conference on the State of Remote Sensing Law, to be organized in Oxford, Mississippi, United States, on 18 and 19 April 2002 by the National Remote Sensing and Space Law Center of the University of Mississippi School of Law; |
с) первую Международную конференцию по положению дел в области права по вопросам дистан-ционного зондирования, которая будет проведена в Оксфорде, Миссисипи, Соединенные Штаты, 18 и 19 апреля 2002 года Национальным центром по дистанционному зондированию и космическому праву при Школе права Университета Миссисипи; |
Mississippi five, Mississippi six, |
Миссисипи пять, Миссисипи шесть, |
Mississippi seven, Mississippi eight, |
Миссисипи семь, Миссисипи восемь, |
Three Mississippi, four Mississippi... |
Три Миссисипи, четыре Миссисипи... |
In that respect, the Subcommittee was provided with information on activities carried out by the National Remote Sensing and Space Law Center of the University of Mississippi, United States and the International Centre for Space Law in Kyiv. |
В этой связи Подкомитету была представлена информация о мероприятиях, проводимых Национальным центром по дистанционному зондированию и космическому праву Университета штата Миссисипи, Соединенные Штаты, и Международным центром по космическому праву в Киеве. |
"... against the peace and dignity of Mississippi." |
И нарушение порядка штата Миссисипи. |
But there are also regional environmental problems, like acid rain from the Midwest to the Northeast, and from Western Europe to the Arctic, and from the Midwest out the Mississippi into the dead zone of the Gulf of Mexico. |
Но также существуют и региональные экологические проблемы, такие как кислотный дождь, от Среднего Запада до Северо-Востока, от Западной Европы до Арктики, от Миссисипи до мертвой зоны Мексиканского залива. |
Well, you got out of Mississippi. |
Но ты уехал из Миссисипи. |
35 Mississippi... I can open them now? |
35 Миссисипи Можно уже отрывать? |
Have we crossed the Mississippi River? |
Мы уже пересекли Миссисипи? |
I don't believe it's in Mississippi. |
Вряд ли это в Миссисипи. |
I'm sick of this down-home Mississippi. |
Надоела мне эта деревенская Миссисипи. |