| We've no soloist, we've half a choir and a missing donkey. | У нас нет солиста, только половина хора и пропавший ослик. |
| And there's still a baby missing out there somewhere. | И у нас по-прежнему пропавший ребёнок - где-то здесь. |
| We found a match: your missing Tiger. | Мы нашли твой пропавший "Тигр". |
| Wife confirmed there's a decorative obelisk missing from the mantel. | Жена подтвердила, что был декоративный обелиск, пропавший с каминной полки. |
| I found Pimblett's missing journal in Mr. Philips' room. | Я нашёл пропавший журнал Пимблетта в комнате мистера Филипса. |
| If anyone has any information regarding the missing Annie wig, please let me know ASAP. | Если кто-нибудь что-нибудь знает про пропавший парик Энни, пожалуйста, дайте мне знать. |
| I see you've found my missing scalpel. | М: Смотрю, ты нашла мой пропавший скальпель. |
| It's the missing football player Jason Moore. | Это пропавший футболист - Джейсон Мур. |
| There's the missing research file right there. | Здесь же и пропавший файл с исследованиями. |
| He was looking for his daughter's missing locket. | Он искал пропавший медальон его дочери. |
| I'll let you know if the missing biker turns up. | Я сообщу тебе, если пропавший байкер объявится. |
| After you turned in last night, Marcus informed me that the missing rug had been found. | После того как ты улеглась спать прошлой ночью, Маркус сообщил мне, что нашли пропавший ковер. |
| Our missing Corpsman - he's been sending and receiving date and time from another burner. | Наш пропавший санитар, он отправлял и получал дату и время с другого одноразового телефона. |
| I understand you were the last employee - to see the missing document. | [ДЕТ] Я так понимаю, ты последний сотрудник, видевший пропавший документ. |
| The missing pump was not taken by accident. | Пропавший насос - это не случайность. |
| A missing dolphin isn't exactly a high priority. | Пропавший дельфин, совсем не первый на повестке дня. |
| Out here searching for your missing patrol, I assume. | Полагаю, вы искали пропавший патруль. |
| This one was reported missing a hundred years ago. | Этот отмечен, как пропавший сотню лет назад. |
| But we do know that the missing plane was intentionally diverted from its path. | Но мы знаем, что пропавший самолет был намеренно уведен со своего курса. |
| We're not just looking for a missing plane. | Мы не просто ищем пропавший самолет. |
| The Council ruled it was 25, sir, and one missing. | Согласно обычаям Совета, 25 мертвых и один пропавший без вести. |
| Man 2: Department of Defence, long-term missing person. | В министерстве обороны значится как давно пропавший без вести. |
| It turns out Booth isn't the only agent that's gone missing. | Оказывается, Бут не единственный агент, пропавший без вести. |
| He was excluded from army lists as a missing person in September 1941. | Исключен из армейских списков в сентябре 1941 года как пропавший без вести. |
| The British had 11 men killed, 57 wounded, and one missing. | Британские потери составили 11 убитых, 57 раненых, 1 пропавший без вести. |