Afterward he was appointed Chief of Staff of the Missile Forces and Artillery Tank Division of the Belarusian Military District. |
После окончания академии был назначен на должность начальника штаба ракетных войск и артиллерии танковой дивизии Белорусского военного округа. |
During the year, the cruiser was declared the best in the 120th Missile Ships Brigade. |
По итогам года БПК был объявлен лучшим кораблём 120-й бригады ракетных кораблей. |
The future mechanism could be called the Global Control System for Non-Proliferation of Missiles and Missile Technologies (GCS). |
Будущий механизм мог бы именоваться Глобальной системой контроля за нераспространением ракет и ракетных технологий (ГСК). |
Our goal is to establish a collective system to respond to missile-related challenges by countering missile proliferation and preventing the existing missile-related challenges from turning into real missile-related threats, as well as eliminating those threats through, first and foremost, political, diplomatic and economic measures. |
Наша цель - создание коллективной системы реагирования на ракетные вызовы путем противодействия ракетному распространению, предотвращения перерастания существующих ракетных вызовов в реальные ракетные угрозы, а также их нейтрализации с приоритетным использованием политико-дипломатических и экономических мер воздействия. |
Proposal for the establishment of a Global Missile and Missile Technologies Non-Proliferation Control System |
Предложение о создании глобальной системы контроля за нераспространением ракет и ракетных технологий |
In addition to proposals by non-governmental experts during the last few years, the Russian Federation has since June 1998 proposed a Global Control System for Non-Proliferation of Missiles and Missile Technologies. |
В дополнение к предложениям, выдвинутым неправительственными экспертами в течение последних нескольких лет, с июня 1998 года Российская Федерация предлагает создать Глобальную систему контроля за нераспространением ракет и ракетных технологий. |
He had officially opened the new HQ and Academy building of Strategic Missile Force in Riyadh during July 2013. |
В частности, он лично открывал в июле 2013 года новый штаб и академию стратегических ракетных сил в Эр-Рияде, столице Саудовской Аравии. |
The Global Control System for the Non-Proliferation of Missiles and Missile Technology proposed by the Russian Federation in June 1999 and presented to the General Assembly at its fifty-fourth session. |
Предложение относительно глобальной системы контроля за нераспространением ракет и ракетных технологий, выдвинутое Российской Федерацией в июне 1999 года и представленное на рассмотрение Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят четвертой сессии. |
With the necessary revisions, the measures proposed in the draft code could be an integral part of the Global Control System for Non-Proliferation of Missiles and Missile Technologies. |
При соответствующей доработке меры, предлагаемые в Кодексе, могли бы стать составной частью Глобальной системы контроля за нераспространением ракет и ракетных технологий. |
a) Information on Missile Launchings/Early Warning |
а) информация о ракетных пусках/раннее предупреждение, |
The document reflects Russia's concept of the Global Control System for the Non-Proliferation of Missiles and Missile Technologies which ensures the wide and non-discriminatory participation of all concerned States in developing such measures precisely under the auspices of the United Nations. |
В этом документе отражена российская концепция создания Глобальной системы контроля за нераспространением ракет и ракетных технологий, предполагающая широкое недискриминационное участие всех заинтересованных государств в разработке таких мер именно под эгидой ООН. |
In 1962, it consisted of the 106th and 160th Separate Missile Battalions and a technical battery, with the 106th at Meissen and the 160th at Bischofswerda. |
В 1962 году она состояла из 106-го и 160-го отдельных ракетных дивизионов и технической батареи: 106-й в Мейссене и 160-й в Бишофсверде. |
During the Cold War, Waukesha County was the site of three Nike Missile batteries, located in the city of Waukesha and nearby Muskego and Lannon. |
Во время холодной войны округ Уокешо был местом трех ракетных батарей, расположенных непосредственно в городе Уокише и соседних Маскего и Ланноне. |
There is also a lack of transparency in the relationship between the Code and the non-transparent club of the Missile Technology Control Regime. |
В нем также прослеживается отсутствие транспарентности во взаимосвязи Кодекса и «закрытого клуба», каковым является Режим контроля за распространением ракетных технологий. |
The 13th Orenburg Red Banner Rocket Division (Military Unit Number 68545) is a military formation of the 31st Rocket Army, Strategic Missile Forces, located in Yasny, ZATO Komarovsky, Orenburg Oblast. |
13-я ракетная Оренбургская Краснознамённая дивизия (войсковая часть 68545) - соединение в составе 31-й ракетной армии Ракетных войск стратегического назначения, расположенная в городе Ясный, ЗАТО Комаровский Оренбургской области. |
The date of its formal foundation, December 17, is celebrated as Strategic Missile Troops Day. |
З декабря - День юриста 17 декабря - День ракетных войск стратегического назначения. |
Ceramic composite materials for missile radomes |
Керамические композиционные материалы для использования в ракетных антенных обтекателях |
How many missile strikes did you launch? |
Сколько ракетных ударов ты запустила? |
Exchange of information on missile programmes |
обмен информацией о ракетных программах; |
The dismantling of the strategic missile complexes has started. |
Начинается демонтаж стратегических ракетных комплексов. |
Camera systems at missile test stands |
Системы следящих камер на ракетных полигонах |
902nd Training Center (settlement) of anti-aircraft missile troops Kosterevo-1, Vladimir Oblast. |
902-й центр подготовки специалистов (расчетов) зенитных ракетных войск - г. Костерево-1, Владимирская область. |
Remote-monitoring cameras remain at the two missile test stands. |
На двух ракетных полигонах по-прежнему установлены системы следящих камер с дистанционным управлением. |
The guidelines of the Missile Technology Control Regime and the Australia Group are in our opinion an indispensable part of our national export control legislation, though we are still not members of the MTCR and the Australia Group. |
По нашему мнению, руководящие принципы Режима контроля за экспортом ракетных технологий и Австралийской группы являются непременной составной частью нашего национального законодательства в области экспортного контроля, хотя мы пока еще не являемся участником РКРТ и Австралийской группы. |
In view of this, the activities of the Missile Technology Control Regime, as well as efforts aimed at setting up the Global Control System for the Non-proliferation of Missiles and Missile Technologies are considered timely and well grounded. |
Ввиду этого деятельность в рамках Режима контроля за ракетной технологией, а также усилия, направленные на создание Глобальной системы контроля за нераспространением ракет и ракетных технологий, считаются своевременными и хорошо обоснованными. |