| I suppose we could always send to Delta Magna for a missile strike. | Полагаю, мы могли бы попросить Дельту Магна нанести ракетный удар. |
| If there is enemy activity outside, we could go to missile run. | Если снаружи будет вражеская активность, мы должны пустить ракетный залп. |
| It was obviously a missile strike. | Очевидно, это мог быть ракетный удар. |
| The regiment was to "destroy" a separate missile battalion of a tank division. | Полк должен был «уничтожить» отдельный ракетный дивизион танковой дивизии. |
| However, American aircraft detected a Serb missile radar along the Croatian coast, scanning for targets. | Американский самолёт заметил у хорватского побережья сербский ракетный радар, сканирующий воздушное пространство. |
| In April 1970, five regiments began to rearm in the missile system with SD-100. | В апреле 1970 года ещё пять полков начали перевооружаться на ракетный комплекс с УР-100. |
| Vietnam was the only customer to which the Soviet Union exported this missile system. | Фактически, Вьетнам является единственной страной, которой СССР поставлял этот ракетный комплекс. |
| In 1994, the last "Osowska" missile regiment was removed from the database. | В 1994 году последний «ОСовский» ракетный полк был снят с БД. |
| The Raytheon MIM-23 HAWK is an American medium range surface-to-air missile. | MIM-23 Hawk - американский зенитный ракетный комплекс средней дальности. |
| Your missile regiment is in a horrifying state of disrepair. | Ваш ракетный полк просто в ужасающем состоянии. |
| I'm removing the political officer's missile key... | Я беру у замполита ракетный ключ... |
| Your missile silo is not marked on the map. | Твой ракетный бункер не отмечен на карте. |
| Pakistan will be compelled to enhance its nuclear and missile capabilities and operational readiness to preserve deterrence. | Пакистану придется повышать свои ядерный и ракетный потенциалы и оперативную готовность к сохранению сдерживания. |
| A number of States have crossed the missile threshold, while others appear to have similar ambitions. | Ряд государств превысили ракетный порог, а другие, как представляется, вынашивают аналогичные планы. |
| Certain States are still pursuing the acquisition of weapons of mass destruction and building a missile capacity. | Некоторые государства все еще стремятся обрести оружие массового уничтожения и создать ракетный потенциал. |
| Hezbollah is preparing intensively for such scenarios, building defenses, digging tunnels, and assembling a powerful missile arsenal. | Хезболла интенсивно готовится к такому сценарию, сооружая защитные сооружения, копая туннели, создавая мощный ракетный арсенал. |
| The occupying Power affirmed that this missile attack was intended as a targeted killing of "militants". | Оккупирующая держава подтвердила, что этот ракетный удар был осуществлен преднамеренно как целевая акция по уничтожению «боевиков». |
| Laser-based helicopter landing aid, hypervelocity missile system... | Лазерная система посадки вертолёта, гиперскоростной ракетный комплекс... |
| A team of Commission experts visited the site concerned in the Netherlands and examined one missile engine that had been salvaged from the scrap metal process. | Группа экспертов Комиссии посетила соответствующий объект в Нидерландах и обследовала один ракетный двигатель, извлеченный из металлического лома, предназначенного для переработки. |
| The United States Navy named an Arleigh Burke-class guided missile destroyer after him: USS Bulkeley (DDG-84), commissioned in 2001. | Командование ВМС США назвало в его честь ракетный эсминец типа «Арли Бёрк» (USS Bulkeley (DDG-84)), вступивший в строй в 2001 году. |
| The first missile regiment was formed (V/Ch 14264) from three divisions: two with terrestrial IP and one with silos. | Первым был сформирован ракетный полк (в/ч 14264) из трёх дивизионов: два с наземными ПУ и один с шахтной пусковой установкой. |
| Houthis said the missile fire came in retaliatory response to the Saudi-led continuing air strikes on Yemeni cities. | Также они заявили, что ракетный огонь стал ответом на продолжающиеся воздушные атаки саудитов на йеменские города. |
| You two, escort Dr. Radcliffe to the missile silo while I show S.H.I.E.L.D. something they haven't seen from me yet. | Вы двое, проводите доктора Рэдклиффа в ракетный бункер а я пока покажу ЩИТу то, чего они ещё не видели. |
| They also launched another missile attack early this morning, 4 September 1996, using 17 cruise missiles. | Ранним утром 4 сентября 1996 года они нанесли еще один ракетный удар по Ираку с применением 17 ракет такого же типа. |
| It is unjustified because the missile capabilities of the developing countries are nowhere near the point where they could pose even a remote security threat to the advanced nuclear and other militarily significant States. | Такое объяснение является неоправданным в силу того, что ракетный потенциал развивающихся стран слишком далек от той масштабности, где он мог бы представлять даже отдаленную угрозу для будь-то промышленно развитого ядерного или же другого государства, обладающего значительным военным потенциалом. |