Английский - русский
Перевод слова Missile

Перевод missile с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ракета (примеров 357)
A missile blew up the school where she was a teacher. Ракета попала в школу, где она была учительницей.
An anti-tank missile directly hit a house in Metula, forcing residents in the area to evacuate into bomb shelters. Одна противотанковая ракета прямым попаданием разрушила дом в городе Метула, вынудив жителей этого района эвакуироваться в бомбоубежища.
The last missile was a miss. Последняя ракета прошла мимо.
The 9M82M missile is intended to defeat tactical, theater and medium range ballistic missiles, as well as aerodynamic targets at a range of up to 200 km. Ракета 9М82М предназначена для уничтожения тактических ракет среднего радиуса действия на театре военных действий, так же, как и аэродинамических целей на дальности до 200 км.
The Tsinagari OP, 4 kilometres north-north-east of Tsitelubani, reported hearing a missile impact to the north of their OP but nothing else. Наблюдательный пункт в Цинагари, находящийся в 4 км к северо-востоку от Цителубани, доложил о том, что они слышали, как ракета ударилась об землю к северу от расположения их поста, и это было все, что они слышали.
Больше примеров...
Ракетный (примеров 89)
A team of Commission experts visited the site concerned in the Netherlands and examined one missile engine that had been salvaged from the scrap metal process. Группа экспертов Комиссии посетила соответствующий объект в Нидерландах и обследовала один ракетный двигатель, извлеченный из металлического лома, предназначенного для переработки.
The firing of a helicopter missile onto the corner of a house may be an example of "roof knocking". Ракетный выстрел с вертолета по углу дома может рассматриваться как пример «предупредительного стука по крыше».
Abdullah, the missile strike... Абдулла, ракетный удар...
Located in Huntsville is the Redstone Arsenal, United States Army Missile Command, the U.S. Space & Rocket Center, NASA's Marshall Space Flight Center and many other key government, military, and aerospace agencies. В Хантсвилле также находится Редстоунский арсенал, Авиационно-ракетное командование Армии США, Космический и ракетный центр США, Космический центр Маршалла НАСА и многие другие ключевые государственные, военные и аэрокосмические агентства.
These same officials have apparently forgotten that CNN also carried the missile attack against the Al-Shifah pharmaceutical plant in my country as soon as the aggression took place. Эти же официальные лица, очевидно, забыли, что Си-Эн-Эн также транслировала ракетный обстрел фармацевтического завода в Аш-Шифе на территории моей страны вскоре после начала агрессии.
Больше примеров...
Ракетных (примеров 357)
While exact numbers and details are not openly available, there exists a clear trend of continued improvement of advanced missile-related technologies and the development of new and enhanced missile models. Хотя точные цифры и детали не раскрываются, существует явная тенденция к дальнейшему совершенствованию современных ракетных технологий и разработке новых и усовершенствованных моделей ракет.
Another disturbing development is the continued development by the Democratic People's Republic of Korea of nuclear and missile programmes, including its uranium enrichment programme, which is a violation of the relevant Security Council resolutions. Еще одно тревожное обстоятельство - это продолжающееся осуществление Корейской Народно-Демократической Республикой ядерных и ракетных программ, включая ее программу обогащения урана, которая является нарушением соответствующих резолюций Совета Безопасности.
During the year, the cruiser was declared the best in the 120th Missile Ships Brigade. По итогам года БПК был объявлен лучшим кораблём 120-й бригады ракетных кораблей.
Chevaline was the nuclear warhead for the Royal Navy's submarine-deployed Polaris missile system. «Шевалин» - это ядерная боеголовка для ракетных систем, которые были установлены на подводных лодках «Поларис» Королевских ВМС.
Within the past week, unmistakable evidence has established the fact that a series of offensive missile sites is now in preparation on that imprisoned island. За последнюю неделю безошибочное установлен факт того, что ряд наступательных ракетных установок противника приведены в состояние полной боевой готовности на этом, превращенном в тюрьму острове.
Больше примеров...
Ракетной (примеров 372)
The history of the Tagil missile division and settlement started in 1960 with the construction of engineering structures, access roads, and housing for the rocket personnel. История ракетной Тагильской дивизии и посёлка Свободный началась в 1960 году со строительства инженерно-технических сооружений, подъездных путей и жилых помещений для ракетчиков.
The Regime, which is formed by 33 countries, is an important international arrangement dealing with non proliferation of missile technology, whose members contribute, with their coordinated efforts, to reduce this global threat. Режим, в состав которого входят ЗЗ страны, является важным международным механизмом, занимающимся нераспространением ракетной технологии, чьи члены, своими скоординированными усилиями, способствуют сокращению этой глобальной угрозы.
That basic strategy, along with other cooperative efforts that seek to prevent the proliferation of missiles and missile technology, seems to us far more likely to be productive than the broad and rather vague approach embodied in the draft resolution. Основная стратегия наряду с другими усилиями в области сотрудничества, направленными на предотвращение распространения ракет и ракетной технологии, была бы, как нам кажется, намного более эффективной, чем широкий и скорее размытый подход, изложенный в этом проекте резолюции.
Based on the overall concept for establishing ongoing monitoring and verification under Security Council resolution 715 (1991), the following activities in the missile area are envisaged: Исходя из общей концепции осуществления постоянного наблюдения и контроля в соответствии с резолюцией 715 (1991) Совета Безопасности предусматриваются следующие виды деятельности в области ракетной технологии:
At the same time, Argentina has been admitted to the Missile Technology Control Regime, whose guidelines we have included in our domestic legislation, and is a member of the so-called Australian Group. В то же самое время Аргентина присоединилась к Режиму контроля за ракетной технологией, основные принципы которого мы включили в наше внутреннее законодательство, и мы являемся также членом так называемой Австралийской группы.
Больше примеров...
Снаряд (примеров 27)
There's... a small possibility that the missile did. Есть... небольшая вероятность, что снаряд пересек.
Department of Defense wanted a subterranean torpedo a missile which could, in theory, be shot from anywhere in the world through the Earth's core and hit its target on the other side. Минобороны хотело получить подземную торпеду... Снаряд, который теоретически мог быть запущен из любой точки, пройти через земное ядро, и ударить по цели с другой стороны Земли.
Missile locks in on a target, by radar on a screen. Снаряд направляется в цель радаром, на экране.
When they do manage to run out into the street, there is nowhere to hide and no way of knowing where the next shell or missile will land. Если же им удается выбежать на улицу, им негде спрятаться, и они не знают, где приземлится следующий снаряд или ракета».
An eighth missile hit part of a store near the workshop, and the ninth missile hit a flat, severely damaging them all. Восьмой снаряд попал в помещение магазина, расположенного вблизи мастерской, а девятый - в жилище, причинив ему серьезные повреждения.
Больше примеров...
Missile (примеров 16)
Pop Will Eat Itself covered the song in 1987 on their "Love Missile F1-11" single. В 1987 году Pop Will Eat Itself включили эту песню в сингловый релиз «Love Missile F1-11».
To win the Championship there are tons of power-ups like the Mist Ball or the Super Missile to help you slow down your opponents. Чтобы выиграть чемпионат, существует огромное количество пауэр-апов, таких как Mist Ball или Super Missile, которые помогут вам замедлить ваших противников.
The UNIVAC 1104 system was a 30-bit version of the 1103 built for Westinghouse Electric, in 1957, for use on the BOMARC Missile Program. Компьютер 1104 был 30-битной версией UNIVAC 1103 построенной по заказу Westinghouse Electric в 1957 году для использования в ракетной программе BOMARC Missile Program.
It was installed at the Naval Air Missile Test Center at Point Mugu, California. Компьютер был установлен в Военно-морском испытательном ракетном центре (Naval Air Missile Test Center) в Пойнт-Мугу (англ.), Калифорния, США.
It is also known as Starstreak HVM (High Velocity Missile). Также обозначают Starstreak HVM (от сокр. англ. High Velocity Missile - высокоскоростная ракета).
Больше примеров...
Противоракетной (примеров 71)
So that is why we are developing and deploying missile defenses to guard our people. И вот поэтому мы и разрабатываем и развертываем для защиты своих людей средства противоракетной обороны.
Laser or particle beams as options for active missile defences or otherwise applied in a nuclear weapons context; лазерных лучей или пучков частиц, применяемых в качестве альтернативы активной противоракетной обороне или каким-либо иным способом в контексте ядерного оружия;
In our dialogue with the United States about strategic offensive weapons and missile defences, we have repeatedly pointed out and are still going to great lengths to demonstrate how detrimental the demise of the ABM Treaty would be for disarmament and strategic stability. В диалоге с Соединенными Штатами Америки по вопросам стратегического наступательного вооружения и противоракетной обороны мы неоднократно показывали и исчерпывающе показываем пагубные последствия, которые имело бы разрушение Договора о противоракетной обороне для разоружения и стратегической стабильности.
We have been told that the international situation has radically changed over the past three decades: there are new missile threats and there is a need to amend the ABM Treaty accordingly. Нам говорят, что ситуация в мире за три последних десятилетия значительно изменилась: возникли новые ракетные угрозы и требуется-де соответствующее изменение Договора по противоракетной обороне.
In addition, the Mission no longer needs to include the provision for the Civil Aircraft Missile Protection System, as a result of the security posture review, which reflected a diminished threat of surface-to-air missile attacks. Кроме того, по итогам пересмотра стратегии в области безопасности, в ходе которого было выявлено снижение угрозы нападений с использованием зенитных ракет, Миссия более не нуждается в ассигнованиях для покрытия расходов по системе противоракетной защиты для гражданских воздушных судов.
Больше примеров...
Ракетостроения (примеров 9)
Such evidence is essential if the Commission is to be able to report credibly to the Security Council in terms of the Council's proscriptions in the missile area. Такие доказательства существенно важны для того, чтобы Комиссия могла представить Совету Безопасности достоверную информацию в отношении установленных Советом запретов в области ракетостроения.
This relates, in particular, to issues of the material balance of proscribed weapons and their components, relations with a number of foreign suppliers and the overlap of the missile area with other areas of proscribed activities. Это касается, в частности, таких вопросов, как баланс материалов по запрещенным вооружениям и их компонентам, отношения с рядом иностранных поставщиков и те случаи, когда деятельность в области ракетостроения перекрещивается с деятельностью в других запрещенных областях.
In August 1945,127 missile specialists led by Wernher von Braun signed work contracts with the U.S. Army's Ordnance Corps. В августе 1945 года 127 специалистов в области ракетостроения, во главе с Вернером фон Брауном подписали трудовые договоры с артиллерийским корпусом армии США.
In the missile area, the Deputy Prime Minister said that the Commission was endlessly prolonging the process by asking irrelevant and trivial questions, and by demanding documents on irrelevant and trivial matters. В отношении ракетостроения заместитель премьер-министра заявил, что Комиссия бесконечно затягивает процесс, задавая не имеющие отношения к делу и тривиальные вопросы и требуя документы по не имеющим отношения к делу и тривиальным вопросам.
Kazakhstan, possessing considerable scientific and technological potential in the missile industry, and having a space centre on its territory, can make a significant contribution to this regime and promote cooperation in the area of the peaceful use of missile technologies. Обладая значительным научно-техническим потенциалом в области ракетостроения и имея на своей территории космодром, Казахстан может внести значительный вклад в этот режим, а также продвигать сотрудничество в сфере мирного использования ракетных технологий.
Больше примеров...
Про (примеров 30)
An analysis of current international realities demonstrates that it is quite unjustifiable to invoke the so-called missile threats from certain countries as a pretext for amending the ABM Treaty. Анализ нынешних международных реалий показывает полную несостоятельность использования так называемой ракетной угрозы со стороны некоторых государств в качестве предлога для обоснования требований об изменении Договора по ПРО.
Since 1968 he worked at the Vympel Special Design Bureau (OKB) on the development of anti-missile defense (ABM) systems, participated in the development of the S-200 multi-channel long-range anti-aircraft missile system. С 1968 работал в Особом конструкторском бюро (ОКБ) «Вымпел» по созданию систем противоракетной обороны (ПРО), участвовал в разработке многоканальной зенитной ракетной системы дальнего действия С-200.
The guy who created Missile Command commands actual missiles? Парень, который создал игру про ракеты, управлял созданием реальной ракеты?
The DOD bringing you to the Situation Room every time they run a missile test so you can come tell me how great it works so I'll put money in the NMD. Минобороны приглашает тебя в ситуационную комнату каждый раз, когда они проводят испытания чтобы ты мог придти и рассказать мне, как отлично все работает, чтобы я дал денег на ПРО.
The Presidents agreed that the two sides will conduct a joint exercise of theatre missile defences and early warning of missile launches. Президенты условились, что обе стороны проведут совместное учение по тактической ПРО и раннему предупреждению о пусках ракет.
Больше примеров...