Английский - русский
Перевод слова Missile
Вариант перевода Ракетной

Примеры в контексте "Missile - Ракетной"

Примеры: Missile - Ракетной
The team provided recommendations for improved use of sensor monitoring systems in the missile area. Группа представила рекомендации, направленные на повышение уровня эффективности использования систем следящих датчиков в ракетной области.
The product from the missile monitoring cameras is reviewed in three stages. Контроль за работой следящих камер, используемых в ракетной области, осуществляется на трех уровнях.
Secondly, the tape is reviewed by the resident missile monitoring team. На втором этапе полученная запись анализируется работающей на месте группой по наблюдению в ракетной области.
The concerns of some countries over the proliferation of missile and other sensitive technologies require appropriate international arrangements. Озабоченность некоторых стран по поводу распространения ракетной и другой чувствительной технологии обусловливает необходимость в соответствующих международных договоренностях.
Russia reiterates, from this rostrum of the General Assembly, its intention to adhere to the international regime of non-proliferation of missile technology. С трибуны Генеральной Ассамблеи российская сторона подтверждает свое намерение присоединиться к режиму нераспространения ракетной технологии.
Over the past 30 years, Pakistan has formulated a series of proposals to contain proliferation of nuclear and missile technology in South Asia. За последние 30 лет Пакистан выдвинул серию предложений по сдерживанию распространения ядерной и ракетной технологии в Южной Азии.
The Commission stressed the importance of documents to help resolve the issues in the missile area. Комиссия подчеркнула важность наличия документации для решения вопросов в ракетной области.
The missile monitoring group at the Baghdad Monitoring and Verification Centre currently consists of six resident inspectors from five States. Группа по наблюдению в ракетной области, базирующаяся в Багдадском центре наблюдения и контроля, в настоящее время состоит из шести постоянных инспекторов, представляющих пять государств.
The Commission has uncovered specific cases of proscribed missile activities. Комиссия обнаружила конкретные случаи осуществления запрещенной ракетной деятельности.
The team obtained conclusive proof of an attempt in 1992 to simulate a space launch vehicle based on a proscribed missile system. Группа получила убедительное доказательство предпринятой в 1992 году попытки смоделировать космическую ракету-носитель на основе запрещенной ракетной системы.
Evidence was also obtained of a study in 1994 and 1995 of a space launch vehicle based on a non-proscribed missile system. Было также получено доказательство проводившегося в 1994 и 1995 годах исследования космической ракеты-носителя на базе незапрещенной ракетной системы.
The Fourth Group designers developed detailed drawings of the nuclear device, taking into account the environmental conditions expected during missile delivery. Конструкторы четвертой группы разработали подробные чертежи ядерного устройства с учетом внешних параметров, ожидавшихся при ракетной доставке.
During the reporting period, the Commission continued intensive inspection and monitoring activities in the missile area. В течение отчетного периода Комиссия продолжала интенсивную деятельность по инспектированию и наблюдению в ракетной области.
The Commission continues to manage the monitoring system in the missile area that became operational in August 1994. Комиссия продолжает ведать системой наблюдения в ракетной области, которая начала функционировать в августе 1994 года.
This provides the possibility for the teams to assess their relevance for current and future monitoring from the perspective of requirements in the missile area. Это дает группам возможность оценивать их значимость для текущей и будущей деятельности по наблюдению с точки зрения потребностей в ракетной области.
Even before this admission, the Commission had uncovered a number of elements of concealed missile activities. Даже до этого признания Комиссия обнаружила ряд элементов, свидетельствовавших о тайной деятельности в ракетной области.
Pursuant to the joint programme of action, the Commission planned a series of verification efforts in the missile area. В соответствии с совместной программой действий Комиссия запланировала ряд усилий по контролю в ракетной области.
During the reporting period, the Commission continued its monitoring of missile activities that are not proscribed by the resolutions of the Council. В течение отчетного периода Комиссия продолжала вести наблюдения за деятельностью в ракетной области, не запрещенной резолюциями Совета.
The missile monitoring groups have conducted over 150 visits to the sites under monitoring. Группы по наблюдению в ракетной области совершили свыше 150 поездок на объекты, находящиеся под наблюдением.
We engaged in a substantive and constructive dialogue on strategic and missile restraint. Мы включились в предметный и конструктивный диалог по стратегической и ракетной сдержанности.
Some results were achieved, particularly in the chemical and missile fields, although problems remained, especially in the biological area. Достигнуты определенные результаты, в частности в химической и ракетной областях, хотя проблемы сохраняются, особенно в биологической области.
India must be persuaded to reverse its missile programme. Нужно убедить Индию отказаться от ее ракетной программы.
Building new submarines for our existing Trident D5 missile system does not reverse or undermine any of these positive disarmament steps. Строительство новых подводных лодок для нашей нынешней ракетной системы «Трайдент D5» не обращает вспять и не подрывает наши позитивные шаги в направлении разоружения.
Too many nations are remiss in not controlling their involvement in the proliferation of missile technology. Очень уж многие страны проявляют халатность и не пресекают свою причастность к распространению ракетной технологии.
States must make genuine efforts to restrain and reduce missile activities and to prevent their proliferation. Государства должны приложить подлинные усилия по ограничению и сокращению ракетной деятельности и предотвращению их распространения.