Английский - русский
Перевод слова Miracles
Вариант перевода Чудеса

Примеры в контексте "Miracles - Чудеса"

Все варианты переводов "Miracles":
Примеры: Miracles - Чудеса
No. I was saying that sometimes love can even perform miracles. Просто хотел сказать, что иногда любовь способна творить чудеса.
My man works miracles with technology, but the human body doesn't play by the same rules. Мой муж творит чудеса с технологиями, но тело человека порой играет по другим правилам.
If TV has taught me anything, it's that miracles always happen to poor kids at Christmas. Даже по телевизору как-то рассказывали, что, на Рождество с бедными детьми всегда происходят чудеса.
For example, here are some of the Pantheon's miracles. Например, здесь некоторые чудеса Пантеона.
We signed on for that a long time ago before any miracles appeared. Мы подписались на это задолго до того, как появились какие-либо чудеса.
I understand she even still works miracles in Wales. Я убедился, что она продолжает творить чудеса даже в Уэлсе
[Izzie] There are medical miracles, you know. [Иззи] Есть медицинские чудеса, ты знаешь это.
I'm asking the woman who showed me that miracles exist. Я прошу ту, что показала мне, что чудеса бывают.
So, let us see what miracles we can work. Давай ка увидим, на какие чудеса мы способны.
If you fill your beaker with love and caring, miracles can happen. Если вы наполните свой стакан любовью и заботой, могут произойти чудеса.
And it's not just biological systems that produce miracles through trial and error. Но не только биологические системы производят чудеса методом проб и ошибок.
But surgeons don't believe in miracles. Но хирурги не верят в чудеса.
It's not true that I make miracles. То неправда, что я творю чудеса.
I prefer my miracles with a little more smiting and lightning. Я предпочитаю верить в чудеса с громом и молнией.
Listen, his miracles are nothing more than alchemy. Слушайте! Его "чудеса" - всего лишь алхимия.
To us, the Minister's miracles gave us hope. Чудеса преподобного... Они дарили нам надежду.
Your gene splicing methods made miracles possible. Ваши методы сплайсинга генов творили чудеса.
There are people who make miracles in the world. Есть люди которые творят чудеса в мире.
Not all miracles are made by magic. Не все чудеса творятся при помощи магии.
It worked miracles with those spur wounds. Он чудеса сотворил с теми ранами от шпор.
Why, Mr. Spock, you almost make me believe in miracles. А вы, мистер Спок, почти заставили меня поверить в чудеса.
Mr. Schmidtsteiner, I do believe, but not in miracles. Герр Шмидштайнер, я верю, но не в чудеса.
For me, this place is a reminder that miracles don't simply happen. Для меня это место - напоминание, что чудеса не происходят просто так.
I don't believe in miracles. Я медик, я не верю в чудеса
This tent is full of people who want to believe in miracles. А здесь весь зал готов верить в чудеса.