Английский - русский
Перевод слова Miracles
Вариант перевода Чудеса

Примеры в контексте "Miracles - Чудеса"

Все варианты переводов "Miracles":
Примеры: Miracles - Чудеса
And I have knowledge trustworthy who maintain that miracles exist. А у меня есть надежная информация, что такие вещи, как чудеса, существуют.
Many believed in his miracles, including the philosopher Hasdai Crescas. Многие верили в его чудеса, в том числе и философ Хасдаи Крескас.
Cosmic miracles are something which can be related to SETI. А всякие космические чудеса - это уже как раз то, что может быть связано с внеземными цивилизациями.
I think people need to believe in miracles. К тому же, я думаю, что людям хочется верить в чудеса.
People say you're a saint who performs miracles. Люди говорят, что Вы - святой, который творит чудеса.
You said you'd never mention miracles. Ты сказал, что никогда не будешь упоминать чудеса.
Don't you believe in miracles? А ты в чудеса не веришь Нет.
Maybe miracles don't just happen to other people. Возможно, чудеса не просто случаются с другими.
I was wondering how shiva's miracles might be. Я думал о том, как могут проявляться чудеса Шивы.
No. I don't believe in miracles. Нет, я не верю в чудеса.
I used to be trusting too. I wanted to believe in miracles. К тому же, я была доверчивой и хотела верить в чудеса.
Minor miracles - it's nothing that would attention. Незначительные чудеса - не слишком привлекают внимание.
These are wishes, not miracles. Это же желания, а не чудеса.
You rush a miracle man, you get rotten miracles. Поторопите кудесника - получите испорченные чудеса.
All mysteries are not miracles, not even in this religion. Всё тайное, это не чудеса, даже в этой религии.
Dre, I do not believe in miracles. Дре, я не верю в чудеса.
She's been through a tremendous trauma, but I've seen miracles. Она перенесла страшную травму, но я видел чудеса.
I stopped believing in Christmas miracles a long time ago. Я уже давно не верю в рождественские чудеса.
And these children learn that they have the power to make miracles happen. Эти дети узнают, что у них есть сила совершать чудеса.
Show me miracles that religion exists. Покажи мне чудеса, доказывающие это.
Beth, I can make miracles happen in a week. За неделю я могу сотворить чудеса.
I was crazy about him, because he believed in miracles. Я был от него без ума, потому что он верил в чудеса.
We got a forensic scientist there that works miracles. У нас есть судмедэксперт, которой творит чудеса.
He came back to life, started performing miracles, And now... Он вернулся к жизни и начал творить чудеса, а теперь...
Heartfelt apology still works miracles, I've found. Как я убедился, чистосердечное извинение все еще творит чудеса.