Английский - русский
Перевод слова Miracles

Перевод miracles с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чудеса (примеров 443)
No. I don't believe in miracles. Нет, я не верю в чудеса.
Now I believe in miracles Теперь я верю в чудеса,
Do you believe in miracles? «Вы верите в чудеса?
Can such miracles really happen? Такие чудеса дествительно могут происходить?
Miracles are enigmas of theology. Чудеса - это загадки теологии.
Больше примеров...
Чудес (примеров 199)
Just don't expect miracles, I'm just an ordinary witch. Не ожидай чудес, я просто обычная ведьма.
After being nominated in 1957 and 1958, in 1962, Ford won a Golden Globe Award as Best Actor for his performance in Frank Capra's Pocketful of Miracles. В 1962 году, после двух номинаций в 1957 и 1958 годах, Гленн Форд получил премию Золотой глобус за лучшую мужскую роль в фильме Фрэнка Капра «Пригоршня чудес».
Sorry, we're a little short on miracles today. Извините, сегодня чудес маловато.
But you can't expect miracles. Хотя чудес ждать не приходится.
Tomorrow is the final procession of the Lord of the Miracles through the streets of Lima. Завтра заключительная процессия Повелителя Чудес пройдёт по улицам Лимы.
Больше примеров...
Чудо (примеров 73)
Placing His hands, the Savior performed His first miracles, like this... Прикасаясь своими руками, Спаситель совершил свое первое чудо, вот так...
Miracles occur in prayer and silence, not in all this hubbub! Чудо рождается в тишине, в сосредоточенности... а не в таком хаосе.
You believe in miracles? Ты веришь в чудо?
And so, we need energy miracles. Нам нужно энергетическое чудо.
He gave it to the Spencer restoration two years ago and you have done miracles here. Он дал её реставрации Спенсера два года назад,... а здесь ты сотворил чудо.
Больше примеров...
Чудесах (примеров 38)
You've seen wonders beyond this world, so tell us of these blessings and miracles. Ты видел чудеса других миров, так расскажи нам о тех благословениях и чудесах.
Men have dreamed about such miracles. Люди только мечтают о таких чудесах.
When I heard talk of miracles, I dismissed them. Пока люди болтали о чудесах, я пропускал их мимо ушей.
Soon the hearing about these miracles has flown by across Russia and has increased numbers of Christians. Вскоре слух об этих чудесах пролетел по Руси и умножил ряды христиан.
Entangled in the miracles, having lost and found his own image more than once, the man goes back home with empty hands. Запутавшись в чудесах, неоднократно потеряв и снова обретя собственный облик, мужик возвращается домой ни с чем.
Больше примеров...
Чуда (примеров 37)
But then, on Sunday mornin', two miracles occurred: "Но вот утром в воскресенье..."... произошло два чуда:
We're not expecting any miracles. Мы не ожидаем чуда.
You are not going to perform any miracles. Вы не совершите никакого чуда.
In other words, unless miracles occur, much of this population in the developing world would live at the edge of poverty and would continue to confront a gap between the poor and the rich in terms of living standards. Иными словами, если не произойдет чуда, то большинство этого населения в развивающихся стран будет жить на грани нищеты, при этом между уровнем жизни богатых и бедных сохранится существенный разрыв.
We do not expect miracles, we are not asking for miracles, we want reciprocity. Мы не ждем чуда, мы не просим чудес, мы хотим взаимности.
Больше примеров...
Чудесами (примеров 16)
You're peddling miracles for your own profit. ты играешь чудесами для собственной выгоды...
By miracles, I mean things that are technically barely possible, very high-risk, and might not be actually accomplishable at this moment in time, certainly not by you. Под чудесами я подразумеваю вещи, которые технически едва возможны, очень высоко рискованные и, возможно, на самом деле невыполнимые в настоящий момент времени, и, конечно, не вами.
The 1920s and 1930s wit Alexander Woollcott, a member of the Algonquin Round Table, once said of him: "There isn't anything the matter with Levant that a few miracles wouldn't cure." Известный критик и остряк начала 20 века Александр Вулкотт так отзывался о Леванте: «Нет ничего такого в Леванте, чего нельзя было бы вылечить несколькими чудесами».
You met a man who marvels wide-eyed at the miracles of nature. Ты встретила человека, который восхищается чудесами природы.
Miracles are called miracles because they don't happen! Чудеса называются чудесами потому, что их не бывает!
Больше примеров...
Miracles (примеров 17)
In 1959, with the encouragement of Miracles leader Smokey Robinson, Gordy borrowed $800 from his family to create an R&B record company. В 1959 году с подачи Смоки Робинсона, лидера «The Miracles» Горди занимает у своих родственников 800 долларов для создания нового R & B лейбла «Tamla Records».
On May 17, 2016 Love and Death released a new single, "Lo Lamento", as a free-download with the purchase of his book, With My Eyes Wide Open: Miracles & Mistakes on My Way Back to KoRn. 17 марта 2016 года Хэд выпускает свою новую книгу "With My Eyes Wide Open: Miracles and Mistakes on My Way Back to KoRn".
The group that later became the Miracles was formed in 1955 by five teenage friends from Detroit, Michigan, under the name the Five Chimes. Группа, получившая позднее имя The Miracles, была сформирована в 1955 году пятью друзьями-подростками из Детройта (Мичиган, США), первоначально под названием The Five Chimes.
In addition, The Miracles recorded the song "Going to a Go-Go" in 1966 (which was covered in 1982 by The Rolling Stones), and Whisky a Go Go franchises sprang up all over the country. Кроме того группа «The Miracles» записал песню «Going to a Go-Go» в 1966 году (в 1982 году был сделан кавер группой «The Rolling Stones»), а франшиза клуба появились по всей стране.
His first solo concert in Hong Kong on March 5 was noted for the live debut of two songs, "Time for Miracles" and a cover of "Shout", called "stunning" and vocally impressive. Его первый сольный концерт в Гонконге 5 марта отличился дебютом двух песен, «Time for Miracles» с первого альбома и кавер-версией «Shout» Tears for Fears, последняя была названа «ошеломляющей» и вокально впечатляющей.
Больше примеров...
Чудесам (примеров 7)
And I recovered, thanks to the miracles of modern medicine, insulin and other things, and gained all my weight back and more. Я поправился благодаря чудесам современной медицины, инсулину и другим препаратам, и я набрал весь свой потерянный вес, и даже больше.
Socrates of Constantinople writes of these same events, and notes that Moses, "a Saracen by birth, who led a monastic life in the desert" had become "exceedingly eminent for his piety, faith and miracles." Например, Руфин пишет: Сократ Схоластик пишет о тех же самых событиях и отмечает, что Моисей, «сарацин по происхождению, ведший монашескую жизнь в пустыне», стал «широко известен благодаря своему благочестию, вере и чудесам».
Miracles are attributed to him, including the turning of water into wine. К предписываемым ему чудесам относится превращение воды в вино.
Are you ready for miracles? Готовы ли вы к чудесам?
Because in reality, miracles don't really happen. Ведь в жизни нет места чудесам.
Больше примеров...