Maybe miracles don't just happen to other people. | Возможно, чудеса не просто случаются с другими. |
You think I believe in miracles? | Ты думаешь, я верю в чудеса? |
We hope not, or maybe we just hope to make miracles a little more common. | Мы надеемся, что нет, или мы просто хотим сделать чудеса чем-то чуть более обычным. |
Local paper in Tennessee says he's working miracles in his Parish. | В местной газете Теннеси пишут, что он творит чудеса в своём приходе. |
But men like Edwards likely also buried their heads when other revolutions arose like germ theory, vaccinations, things that proved over time to be miracles. | Но люди вроде Эдвардса вероятно, тоже прятали свои головы в песок, когда возникали другие открытия вроде микробной теории, вакцинации - все то, что долго доказывалось как чудеса. |
You will see that miracles abound on this old timeship. | Вы увидите, чудес на этом старом корабле в избытке. |
It stopped rainin' and, miracle of miracles, | прекратился дождь и чудо из чудес - |
So the hard fact is that over the years, with their millions of pilgrims, there have been 66 supposed miracles. | Согласно фактам, на протяжении многих лет, из миллионов паломников было 66 предполагаемых чудес. |
Why does He hide in a cloud of half-promises and unseen miracles? | Почему Он скрывается в облаках полу-надежд и невиданных чудес? |
On 29 May 1954, less than three years after his beatification, Pius X was canonized, following recognition of two more miracles. | 29 мая 1954 года, менее чем через три года после беатификации, Пий X был канонизирован, после совершения ещё двух чудес, признанных Конгрегацией по канонизации святых. |
Listen, Kaja, you really did miracles with that court. | Слушай, Кайя, ты вправду сотворил чудо с этой площадкой. |
Miracles are born out of silence, not in this confusion! | Чудо рождается в тишине, в сосредоточенности... а не в таком хаосе. |
There were no miracles for wives, children, mothers of Viktar Hanchar, Dzmitry Zavadsky, Yury Zakharanka either. | Не случилось чудо и для жен, детей, матерей Виктора Гончара, Дмитрия Завадского, Юрия Захаренко. |
This miracle of prototype will really miracles! | Это чудо прототип будет действительно чудеса! |
Is that how all your patients address you or just those in receipt of miracles? | Так к тебе обращаются все пациенты или только те, с которыми ты сотворил чудо? |
Don't talk to me about miracles, please. | Только не говори мне о чудесах, прошу. |
His conclusions that "the stories of travelers, from Marco Polo to the latest witness of Indian miracles... are quite true" were greeted with scepticism and his career faltered. | Его утверждение, что «истории путешественников - от Марко Поло до последних исследователей - о чудесах Индии... вполне правда» были встречены со скепсисом и поколебали его карьеру. |
And we gather here each year to remember that miracle, that great miracle, and not only that, but all the other miracles that happen everyday, in every corner on earth, in the lives of men and of all creation. | И мы собираемся здесь каждый год, чтобы вспомнить об этом великом чуде и обо всех чудесах, которые случаются ежедневно и повсюду в жизни человека и во всей вселенной. |
You want to talk about miracles? | Вы хотите поговорить о чудесах? |
But I hear rumors of miracles yet to come, of a new society being forged here on Earth. | Но до меня дошли слухи о грядущих чудесах, о новом обществе, которое будет основано на Земле. |
These are the three medical miracles that ushered us into the modern age. | Это три чуда медицины, что дали нам дорогу в современность. |
Look, chemistry and physics, instead of miracles. | Ну вот, пожалуйста, химия и физика вместо чуда. |
Maybe miracles don't come true? | Возможно чуда и не произойдет? |
Now more than a year later of my son taking Escozine, the doctors have prescribed Matthew cortycartizone, but they were not expecting miracles since his form of muscular dystrophy is irreversible. | Теперь прошло уже больше года с момента начала приема препарата Escozine моим сыном, врачи прописали Мэтью кортикартизон, но не ждали чуда, так как мышечная дистрофия считается необратимой. |
We do not expect miracles, we are not asking for miracles, we want reciprocity. | Мы не ждем чуда, мы не просим чудес, мы хотим взаимности. |
I've had a problem with miracles ever since I found Dad's Santa suit. | У меня были проблемы с чудесами с тех пор, как я нашел папин костюм Санты. |
In a month after a meeting with Tsarina Heavenly, architects arrived to Kiev and have started the construction of church happened with miracles and signs. | Через месяц после встречи с Царицей Небесной, зодчие прибыли в Киев и приступили к строительству церкви, происходившему с чудесами и знамениями. |
By miracles, I mean things that are technically barely possible, very high-risk, and might not be actually accomplishable at this moment in time, certainly not by you. | Под чудесами я подразумеваю вещи, которые технически едва возможны, очень высоко рискованные и, возможно, на самом деле невыполнимые в настоящий момент времени, и, конечно, не вами. |
You call them miracles. | Вы называете их чудесами. |
We shall dare to give it only 3 days and try to get acquainted with its miracles: the Valley of Ghosts, cave MAN, Crown Demerdzhi, waterfall Dzhur-Dzhur and Dzhurla, gorge Haphal and a lunar landscape of a plateau. | Мы же дерзнем уделить ей всего З дня и хотябы мельком познакомиться с ее чудесами: Долиной Привидений, пещерой МАН, Короной Демерджи, водопадами Джур-Джур и Джурла, Хапхальским ущельем и лунным пейзажем плато. |
"I Believe in Miracles" was covered by Eddie Vedder and Zeke for the We're a Happy Family-A Tribute to the Ramones album and is frequently covered by Pearl Jam at their shows. | «I Believe in Miracles» в дальнейшем была перепета Эдди Веддером и Zekeruen для трибьют-альбома We're a Happy Family-A Tribute to the Ramones и часто исполнялась Pearl Jam во время своих концертов. |
Dimension of Miracles is a 1968 satirical science-fiction novel, with elements of absurdism, by American writer Robert Sheckley. | «Координаты чудес» (англ. Dimension of Miracles) - иронично-сатирический фантастический роман с элементами абсурдизма Роберта Шекли, написанный в 1968 году. |
While traveling as part of Motown's Motortown Revue later that year, Robinson and fellow Miracles member Ronnie White wrote "My Girl", which the Temptations recorded in the fall of 1964 with Ruffin singing his first lead vocal for the group. | Во время поездки по стране в составе «Ревю Мотортауна» в том же году Робинсон и Ронни Уайт (участник «Miracles») написали совместно песню «My Girl», а в конце 1964 «The Temptations» записали её. |
Their second CD, Miracles of Notre Dame (songs arranged by Gautier de Coincy, 13th-century Prior of Vic) won the Dutch "Edison" award: it was also Gramophone Magazine's Editor's Choice & London Telegraph CD of the Year. | Диск «Miracles» (песни Готье де Кюэнси, приора французского аббатства Вик, XIII век) получил награду «Edison» в Нидерландах, а также стал «Диском года» по версии «Gramophone» и «London Telegraph». |
In addition, The Miracles recorded the song "Going to a Go-Go" in 1966 (which was covered in 1982 by The Rolling Stones), and Whisky a Go Go franchises sprang up all over the country. | Кроме того группа «The Miracles» записал песню «Going to a Go-Go» в 1966 году (в 1982 году был сделан кавер группой «The Rolling Stones»), а франшиза клуба появились по всей стране. |
Well, I hope she also taught you miracles, because Georgia's wedding is in one hour. | Надеюсь, чудесам она тебя тоже научила, потому что свадьба Джорджии уже через час. |
And I recovered, thanks to the miracles of modern medicine, insulin and other things, and gained all my weight back and more. | Я поправился благодаря чудесам современной медицины, инсулину и другим препаратам, и я набрал весь свой потерянный вес, и даже больше. |
Socrates of Constantinople writes of these same events, and notes that Moses, "a Saracen by birth, who led a monastic life in the desert" had become "exceedingly eminent for his piety, faith and miracles." | Например, Руфин пишет: Сократ Схоластик пишет о тех же самых событиях и отмечает, что Моисей, «сарацин по происхождению, ведший монашескую жизнь в пустыне», стал «широко известен благодаря своему благочестию, вере и чудесам». |
Miracles are attributed to him, including the turning of water into wine. | К предписываемым ему чудесам относится превращение воды в вино. |
It seemed every day that 100 miracles were given to us. | Казалось, чудесам не будет конца. |