| Like some miracles I could mention. | Как некоторые другие чудеса, о которых я упоминал. |
| My man works miracles with technology, but the human body doesn't play by the same rules. | Мой муж творит чудеса с технологиями, но тело человека порой играет по другим правилам. |
| You know, they're making honey and silk and... miracles, really. | Они делают мёд и шёлк и... просто чудеса. |
| No, I don't perform miracles; | Я не творю чудеса, а просто готовлю. |
| I don't believe in miracles. | Я не верю в чудеса. |
| How come we don't see miracles today? | Как так произошло, что мы не видим чудес сегодня? |
| Tom had finally learned there are no miracles. | Том выучил, что чудес не бывает. |
| They have merely concluded that politics will not bring miracles, and that the most they can expect is to keep external threats to a minimum. | Они просто пришли к выводу, что политика не принесет чудес, и что наибольшее, чего они могут ожидать - это сведение к минимуму внешних угроз. |
| She's performed countless miracles. | И она сотворила несчетное количество чудес! |
| Never wait for miracles. | Никогда не ждите чудес. |
| Believing in personal miracles is risky, it makes you feel self-important. | Опасно верить в личное чудо, после этого возникает ощущуние собственной важности. |
| I have no licence for handing out miracles. | У меня нет лицензии на чудо. |
| A spell that can create miracles... | Заклинание, способное сотворить чудо... |
| Totally and permanently cured according to the patterns... defining miracles. | Полностью излечен, по всем показателям... совершено чудо - Счастливец |
| Messiah. But not like our miracles. | Но он собирается показать не такое простое чудо, как наши, а великое... |
| Speaking of miracles, you were diagnosed, | Кстати о чудесах, вам поставили диагноз |
| When many parts of the world are undergoing economic miracles, the LDCs continue to face the structural impediments to development that have been their bane. | В то время как во многих частях мира идет речь об экономических чудесах, НРС по-прежнему сталкиваются со структурными препятствиями, которые тормозят их развитие и стали для них сущим наказанием. |
| What's wrong with miracles? | А что же плохого в чудесах? |
| The Bibliotheca Hagiographica Graeca is a catalogue of Greek hagiographic materials, including ancient literary works on the saints' lives, the translations of their relics, and their miracles, arranged alphabetically by saint. | Bibliotheca Hagiographica Graeca (Библиоте́ка гре́ческой агиогра́фии) - каталог греческих агиографических материалов, в числе которых древние литературные произведения: жития святых, сказания о перенесении их мощей, рассказы о их чудесах. |
| "About Miracles." - Miracle? | "О чудесах". |
| But now, we have to adjust to the realities of miracles. | Но теперь мы должны приспособиться к реалиям чуда. |
| These experiences demonstrate that if the parties involved are not sincere in the efforts to find a peaceful solution and to avoid violence, the United Nations, acting on its own, will be unable to perform miracles. | Этот опыт свидетельствует о том, что если участвующие стороны проявляют искренность в своих стремлениях найти мирные пути урегулирования и избежать насилия, то Организации Объединенных Наций сама по себе не сможет совершить чуда. |
| Now more than a year later of my son taking Escozine, the doctors have prescribed Matthew cortycartizone, but they were not expecting miracles since his form of muscular dystrophy is irreversible. | Теперь прошло уже больше года с момента начала приема препарата Escozine моим сыном, врачи прописали Мэтью кортикартизон, но не ждали чуда, так как мышечная дистрофия считается необратимой. |
| Consider China and India, the two growth miracles of the last twenty years as well as the leading exemplars of what the World Bank calls "globalizers." | Посмотрите на Китай и Индию, два экономических чуда последних двух десятилетий, а также выдающиеся образчики того, что Международный банк называет «глобализаторами». |
| Is as good as the miracles of Christmas. | Тебе в качестве рождественского чуда требуется гораздо большее. |
| And phosphorescence and polonium and all the other miracles and probably even aliens, if they exist. | И свечением, и полонием, и всеми прочими чудесами, и, вероятно, даже пришельцами, если они существуют. |
| You're peddling miracles for your own profit. | ты играешь чудесами для собственной выгоды... |
| Chasing after miracles is blasphemy. | Гоняться за чудесами - это богохульство. |
| The 1920s and 1930s wit Alexander Woollcott, a member of the Algonquin Round Table, once said of him: "There isn't anything the matter with Levant that a few miracles wouldn't cure." | Известный критик и остряк начала 20 века Александр Вулкотт так отзывался о Леванте: «Нет ничего такого в Леванте, чего нельзя было бы вылечить несколькими чудесами». |
| Miracles are called miracles because they don't happen! | Чудеса называются чудесами потому, что их не бывает! |
| "I Believe in Miracles" was covered by Eddie Vedder and Zeke for the We're a Happy Family-A Tribute to the Ramones album and is frequently covered by Pearl Jam at their shows. | «I Believe in Miracles» в дальнейшем была перепета Эдди Веддером и Zekeruen для трибьют-альбома We're a Happy Family-A Tribute to the Ramones и часто исполнялась Pearl Jam во время своих концертов. |
| Their second CD, Miracles of Notre Dame (songs arranged by Gautier de Coincy, 13th-century Prior of Vic) won the Dutch "Edison" award: it was also Gramophone Magazine's Editor's Choice & London Telegraph CD of the Year. | Диск «Miracles» (песни Готье де Кюэнси, приора французского аббатства Вик, XIII век) получил награду «Edison» в Нидерландах, а также стал «Диском года» по версии «Gramophone» и «London Telegraph». |
| After much controversy, the Miracles were inducted to the Rock and Roll Hall of Fame in 2012. | После нескольких попыток группа Miracles в 2012 году была введена в Зал Славы рок-н-ролла (Rock and Roll Hall of Fame). |
| Berry's third release was "Bad Girl" by the Miracles, the first release on the Motown record label. | Третьим релизом Берри стала песня «Bad Girl» в исполнении «The Miracles», и это был самый первый релиз с названием лейбла «Моутаун». |
| His first solo concert in Hong Kong on March 5 was noted for the live debut of two songs, "Time for Miracles" and a cover of "Shout", called "stunning" and vocally impressive. | Его первый сольный концерт в Гонконге 5 марта отличился дебютом двух песен, «Time for Miracles» с первого альбома и кавер-версией «Shout» Tears for Fears, последняя была названа «ошеломляющей» и вокально впечатляющей. |
| Well, I hope she also taught you miracles, because Georgia's wedding is in one hour. | Надеюсь, чудесам она тебя тоже научила, потому что свадьба Джорджии уже через час. |
| Socrates of Constantinople writes of these same events, and notes that Moses, "a Saracen by birth, who led a monastic life in the desert" had become "exceedingly eminent for his piety, faith and miracles." | Например, Руфин пишет: Сократ Схоластик пишет о тех же самых событиях и отмечает, что Моисей, «сарацин по происхождению, ведший монашескую жизнь в пустыне», стал «широко известен благодаря своему благочестию, вере и чудесам». |
| Miracles are attributed to him, including the turning of water into wine. | К предписываемым ему чудесам относится превращение воды в вино. |
| Are you ready for miracles? | Готовы ли вы к чудесам? |
| Because in reality, miracles don't really happen. | Ведь в жизни нет места чудесам. |