| Thanks for showing me that miracles still do exist in this world. | Спасибо за напоминание о том, что чудеса на этом свете всё ещё случаются. |
| You just don't believe in miracles. | Ты просто не веришь в чудеса. |
| What about the miracles? | А как же чудеса? |
| Soviet Circus is the mother of miracles. | Советский цирк умеет делать чудеса! |
| Miracles happen every day. | Чудеса происходят каждый день. |
| We discussed the nature of miracles, she became upset, I turned her away because... | Мы обсуждали природу чудес, она расстроилась, я отказала ей, потому что... |
| So what are the five miracles needed for autonomous vehicles? | Так каких же 5 чудес необходимы для создания самоуправляемого транспорта? |
| Not miracles, I would think. | Чудес не бывает, скажем так. |
| I want a bunch of miracles. | Я хочу букет чудес. |
| Never wait for miracles. | Никогда не ждите чудес. |
| People now believe passionately in the men who will bring them miracles... doctors, inventors, architects. | Люди нынче страстно верят в людей, которые могут сделать чудо... Докторов, изобретателей, архитекторов. |
| And maybe sometime in the future, we could change the world and perform miracles, and all of that stuff, and I hope we do. | Может быть, когда-нибудь в будущем мы сможем изменить мир и совершим чудо и все такое, очень надеюсь. |
| Surgeons don't wait for miracles. | Чудо? Мы не для того стали хирургами, чтобы ждать чудес. |
| Useful in case of miracles. | Пригодится, если понадобится чудо. |
| And we did perform some minor miracles today. | Мы сегодня сотворили чудо. |
| Speaking of Christmas miracles, the British are coming. | К вопросу о рождественских чудесах, Британцы наступают. |
| When many parts of the world are undergoing economic miracles, the LDCs continue to face the structural impediments to development that have been their bane. | В то время как во многих частях мира идет речь об экономических чудесах, НРС по-прежнему сталкиваются со структурными препятствиями, которые тормозят их развитие и стали для них сущим наказанием. |
| Remind him of the miracles you've seen. | напомните ему о чудесах, что он видел . |
| You want to talk about miracles? | Вы хотите поговорить о чудесах? |
| In April 2001, HBO aired a documentary entitled A Question of Miracles that focused on Hinn and a well-documented fellow Word-of-Faith German minister based in Africa, Reinhard Bonnke. | В апреле 2001 телеканал HBO выпустил фильм под названием "Вопрос о чудесах", в котором идёт речь о Бенни Хинне и ещё одном последователе движения веры, немецком служителе Рейнхарде Боннке. |
| Look, chemistry and physics, instead of miracles. | Ну вот, пожалуйста, химия и физика вместо чуда. |
| The expansion adds four new miracles: Lava Miracle: Causes lava to come out of the ground and burn anything in its path. | Расширение добавляет 4 новых чуда: Чудо лавы: из-под земли выплескивается лава и сжигает всё на своем пути. |
| He published a highly cynical autobiography in 1942 Ich warte auf Wunder (English: I Wait for Miracles). | После этого он пишет автобиографический сатирический роман Я жду чуда (Ich warte auf Wunder), вышедший на шведском языке в 1944, и в 1945 году - на немецком. |
| Now more than a year later of my son taking Escozine, the doctors have prescribed Matthew cortycartizone, but they were not expecting miracles since his form of muscular dystrophy is irreversible. | Теперь прошло уже больше года с момента начала приема препарата Escozine моим сыном, врачи прописали Мэтью кортикартизон, но не ждали чуда, так как мышечная дистрофия считается необратимой. |
| We do not expect miracles, we are not asking for miracles, we want reciprocity. | Мы не ждем чуда, мы не просим чудес, мы хотим взаимности. |
| This hospital is known for making miracles happen, and I'm looking for an epic-size miracle. | Эта больница известна своими чудесами, а мне нужно грандиозное чудо. |
| In a month after a meeting with Tsarina Heavenly, architects arrived to Kiev and have started the construction of church happened with miracles and signs. | Через месяц после встречи с Царицей Небесной, зодчие прибыли в Киев и приступили к строительству церкви, происходившему с чудесами и знамениями. |
| You could never compete - not with the miracles and the father-in-law. | Вы бы не выдержали конкуренции - ни с чудесами, ни с тестем. |
| By miracles, I mean things that are technically barely possible, very high-risk, and might not be actually accomplishable at this moment in time, certainly not by you. | Под чудесами я подразумеваю вещи, которые технически едва возможны, очень высоко рискованные и, возможно, на самом деле невыполнимые в настоящий момент времени, и, конечно, не вами. |
| Doctor's perform miracles everyday. | Врачи каждый день сталкиваются с чудесами. |
| On 11 December 2014, the band unveiled a new song, "Miracles", which was written and recorded for the World War II drama film Unbroken directed by Angelina Jolie. | 11 декабря 2014 года группа выпустила сингл «Miracles», который является саундтреком к фильму Анджелины Джоли «Несломленный». |
| On May 17, 2016 Love and Death released a new single, "Lo Lamento", as a free-download with the purchase of his book, With My Eyes Wide Open: Miracles & Mistakes on My Way Back to KoRn. | 17 марта 2016 года Хэд выпускает свою новую книгу "With My Eyes Wide Open: Miracles and Mistakes on My Way Back to KoRn". |
| The DuPont Oval Logo, DuPont, The miracles of science and all products denoted with or are registered trademarks or trademarks of E. I. du Pont de Nemours and Company or its affiliates. | Логотип DuPont Oval, DuPont, The miracles of science и все продукты, помеченные знаками или, являются торговыми марками или зарегистрированными торговыми марками компании Дюпон и дочерних предприятий. |
| After much controversy, the Miracles were inducted to the Rock and Roll Hall of Fame in 2012. | После нескольких попыток группа Miracles в 2012 году была введена в Зал Славы рок-н-ролла (Rock and Roll Hall of Fame). |
| In addition, The Miracles recorded the song "Going to a Go-Go" in 1966 (which was covered in 1982 by The Rolling Stones), and Whisky a Go Go franchises sprang up all over the country. | Кроме того группа «The Miracles» записал песню «Going to a Go-Go» в 1966 году (в 1982 году был сделан кавер группой «The Rolling Stones»), а франшиза клуба появились по всей стране. |
| Well, I hope she also taught you miracles, because Georgia's wedding is in one hour. | Надеюсь, чудесам она тебя тоже научила, потому что свадьба Джорджии уже через час. |
| And I recovered, thanks to the miracles of modern medicine, insulin and other things, and gained all my weight back and more. | Я поправился благодаря чудесам современной медицины, инсулину и другим препаратам, и я набрал весь свой потерянный вес, и даже больше. |
| Miracles are attributed to him, including the turning of water into wine. | К предписываемым ему чудесам относится превращение воды в вино. |
| It seemed every day that 100 miracles were given to us. | Казалось, чудесам не будет конца. |
| Because in reality, miracles don't really happen. | Ведь в жизни нет места чудесам. |