| Miracles like that fall more under your jurisdiction than mine. | Подобные чудеса скорее в вашей компетенции, отче, чем в моей. |
| Miracles come so often around Roy. | Да, вокруг Роя часто происходят чудеса. |
| Miracles only happen in your world. | Чудеса случаются только в твоем мире. |
| Miracles happen only in the movies. | Это только в кино бывают чудеса. |
| Miracles are just events that are extremely improbable. | Чудеса - это просто события, которые крайне маловероятны. |
| Season 3, Episode 8 "Miracles" | Зоуи Харт. Зй сезон, 8я серия. Чудеса. |
| "Do You Believe in Miracles?". | В эпизоде «Ты веришь в чудеса?» |
| Marie sees miracles everywhere. | Вот так сразу тебе, Мари, и чудеса. |
| Apparently, miracles are subjective. | Все-таки, чудеса - это очень субъективно. |
| Nobody believes in miracles nowadays. | В наше время никто не верит в чудеса. |
| I don't believe in miracles anymore. | Я больше не верю в чудеса |
| I can't perform miracles. | Я не творю чудеса. |
| You'll see miracles. | Там ты увидишь чудеса. |
| You don't believe in miracles. | Вы не верите в чудеса! |
| They prefer to count miracles. | Они предпочитают подсчитывать чудеса. |
| It lets me perform miracles. | Он позволяет мне творить чудеса. |
| And miracles is the way things ought to be. | И чудеса дальше будут всегда. |
| I hear you perform miracles. | Я слышал ты творишь чудеса. |
| Maybe miracles do come true. | Возможно, чудеса сбываются. |
| "Miracles come in small packages" | "Чудеса отпускаются в небольшой дозировке" |
| Here, for two years, he was engaged in parochial work, and wrote articles on Apollonius of Tyana, Cicero, and Miracles for the Encyclopædia Metropolitana. | Здесь он провел два года, занимаясь приходской деятельностью, а также написал статьи «Аполлоний Тианский», «Цицерон» и «Чудеса» для Encyclopaedia Metropolitana. |
| Because I believe in miracles. | Потому что я верю, что чудеса случаются. |
| The place where miracles happen. | Вот то место, где происходят чудеса. |
| Can you perform miracles? | Ты можешь творить чудеса? Ещё как! |
| THE MIRACLES YOU CAN PERFORM WITH YOUR TONGUE. TAUNTING ME, TEASING ME... DRIVING ME MAD. | Чудеса, которые ты творишь своим языком, заводишь меня, дразнишь меня, сводишь меня с ума. |