But we all know that prayer can do miracles! |
Но мы все знаем, что молитва может творить чудеса! |
And whether your name many miracles created? |
и не Твоим ли именем многие чудеса творили? |
Those people who think I've performed miracles. |
От тех, кто считает, что я творю чудеса. |
And I realized that in an age where no one believes... in miracles anymore, I was witnessing miracles every day. |
И я осознала, что в течение возраста где никто не верит... больше в чудеса, я была свидетелем чудес каждый день. |
Cosmic miracles are something which can be related to SETI. |
А всякие космические чудеса - это уже как раз то, что может быть связано с внеземными цивилизациями. |
Because he's the one who believes in miracles. |
Потому, что он единственный, кто верит в чудеса. |
They say you can do miracles. |
Говорят, Вы способны творить чудеса. |
She gets to fly around the world and perform miracles. |
Она летает по миру и творит чудеса. |
And it's not just biological systems that produce miracles through trial and error. |
Но не только биологические системы производят чудеса методом проб и ошибок. |
Several miracles are attributed to the saint. |
С именем святого связывают многие чудеса. |
A number of miracles occurred in this Church. |
Говорили, что в церкви происходили чудеса. |
And excuse me for believing in miracles. |
Можешь смеяться, но я верю в чудеса. |
And even I might start believe in miracles. |
И даже я начну верить в чудеса. |
Let's believe in miracles from early childhood onwards. |
Давайте верить в чудеса с самого детства. |
I've stopped believing in miracles. |
И я перестал наивно верить в чудеса. |
K-128 works miracles for where we're going. |
К-128 творит чудеса там, куда мы собираемся. |
He takes over my body and performs his miracles through me. |
Он овладевает моим телом и с его помощью творит чудеса. |
Welcome to Cuba, a country that dazzles and disappoints, where one finds miracles and monsters, but no easy answers. |
Добро пожаловать на Кубу, страну, которая завораживает и разочаровывает, где можно найти чудеса и монстров, но не простые ответы. |
The long-running "economic miracles" of South Korea and Hong Kong ended, as did surging growth in Indonesia and Thailand. |
Затянувшиеся «экономические чудеса» Южной Кореи и Гонконга закончились, а вместе с ними замедлился экономический рост Индонезии и Таиланда. |
By the late 4th century, it was a significant pilgrimage site for Christians who sought healing and other miracles. |
К концу IV века это было главное место паломничества христиан, каждый из которых надеялся на исцеление и другие чудеса. |
My Mama always told me that miracles happen every day. |
Мама всегда говорила мне, что чудеса происходят каждый день. |
We hope not, or maybe we just hope to make miracles a little more common. |
Мы надеемся, что нет, или мы просто хотим сделать чудеса чем-то чуть более обычным. |
The first reason is the people on the ground who find ways of creating miracles because of their commitment. |
Первая причина - люди на местах, которые находят возможности творить чудеса, так они преданы делу. |
Numerous miracles and relics have been attributed to him. |
Ему приписываются многочисленные воинские подвиги и чудеса. |
Precognition, faith healing and miracles were attributed to her by her followers. |
Предвидение, исцеления и другие чудеса были связаны с ней. |