And the miracles, are they real? |
А чудеса, они настоящие? |
I don't believe in miracles. |
Не верю в чудеса. |
tiny miracles are great. |
Крошечные чудеса это здорово. |
But what if those miracles were just shams? |
если это ложные чудеса? |
Our masseuse Xavier works miracles. |
Наш массажист Ксавье творит чудеса. |
Soviet Circus is the mother of miracles. |
Советский цирк умеет делать чудеса! |
There are miracles, john. |
Чудеса бывают, Джон. |
(Carl) People have miracles. |
С людьми случаются чудеса. |
So you're all making miracles. |
Так вы все творите чудеса. |
Do only saints make miracles? |
Почему чудеса исцеления подвластны только святым? |
Their miracles are just fairytales. |
Их чудеса - просто сказки. |
Does your power extend to miracles? |
Ваша власть распространяется на чудеса? |
I didn't believe in miracles... |
Я не верила в чудеса... |
See, miracles can happen! |
Видишь, чудеса случаются! |
We don't get to demand miracles. |
Мы не вправе просить чудеса. |
I guess miracles really can happen. |
Думаю, чудеса действительно случаются. |
How does he perform said miracles? |
Как он совершает чудеса? |
And I believe in miracles! |
И я верю в чудеса! |
In magic, and miracles. |
В волшебство и чудеса. |
Sometimes we even have miracles. |
Иногда у нас происходят даже чудеса. |
Well, will miracles never cease? |
А чудеса никогда не заканчиваются? |
The Virgin Mary performs miracles. |
Дева Мария творит чудеса. |
Only the man who produces miracles. |
Тот, что чудеса производит. |
I believe in miracles. |
Я верю в чудеса. |
It has done miracles for you! |
Оно сотворило с тобой чудеса! |