Английский - русский
Перевод слова Minute
Вариант перевода Погоди

Примеры в контексте "Minute - Погоди"

Примеры: Minute - Погоди
Wait a minute... I had absolutely no idea you were being interviewed by the judicial committee. Погоди, я был совершенно не в курсе, что ты проходил собеседование в комитете по юстиции.
Wait a minute, he'll now see? Погоди, он тебя сегодня видел?
Wait a minute, you're moving to Lake Tahoe? Погоди, ты переезжаешь на озеро Тахое?
Wait a minute, why are you sleeping in here? Погоди, а почему ты спишь здесь?
Wait a minute, you named a cat Buttercup? Погоди, ты назвал кота Лютиком?
Wait a minute, that was too easy. Погоди, это было слишком легко!
Wait a minute, Brian, that's a great idea. Погоди, Брайан, отличная идея!
Wait a minute - you said time of death was five weeks ago, right? Погоди, ты сказал, что смерть наступила пять недель назад, так?
Wait a minute, so, you Special Agent Ninjas don't dust off your digitals? Погоди, так вы спец агенты Ниндзя, не смахиваете пыль со своих устройств?
Hold on a minute, you can't just go swanning off? Погоди, ты не можешь так просто смыться!
Wait a minute, "a girl like me"? Погоди, "девушкой как я"?
Wait a minute, what's wrong with them? Погоди, а с носками то, что не так?
Wait a minute, why won't you tell me what they're saying? Погоди, почему ты не рассказываешь, о чём они говорят?
Wait a minute, I called at that very moment and you actually answered the phone? Погоди, я позвонил в тот самый момент и ты ответила на звонок?
Wait a minute, Holiday wasn't a horror movie. Погоди, Последний отпуск - это не фильм ужасов.
Lucy, honey, wait a minute. Люси. Родная, погоди минутку.
Wait a minute, something is confusing to you. Погоди минутку, тебя что-то смущает.
Thanks. Give me a minute while I light the candles. Погоди минутку, я свечи зажгу.
Wait a minute, you're a Libra. Погоди минутку, ты же Весы.
Hang on a minute, finish this text to Dad. Погоди минутку, допишу смс папе.
Dallas, hold it a minute. [Ламберт] Даллас, погоди минутку.
Wait a minute, I got the money. Погоди минутку, я достал деньги.
And then they said, "But wait a minute. Они продолжили: «Погоди минутку.
Okay, wait a minute, stop. Ладно, погоди минутку, остановись.
No, wait a minute - so he thinks. Нет, погоди минуту... он так думает.