Wait a minute, did you tell Paul? |
Погоди, ты сказал Полу? |
Wait a minute, what's happening? |
Погоди, что происходит? |
Whoo! Wait a minute, Patrick, look! |
Погоди, Патрик, смотри! |
Hang on a minute, sunshine. |
Погоди минутку, лучезарный. |
Okay, wait a minute. |
Хорошо, погоди минутку. |
Bulldog, wait a minute. |
Бульдог, погоди минуту. |
Whoo, wait a minute. |
Эй, погоди минутку. |
Well, now wait a minute. |
Погоди минутку, Стиффи. |
No, wait a minute. |
Стой, погоди минуту. |
Now, Melanie, wait a minute. |
Мелани, погоди минуту. |
like a mi - Wait a minute. |
как мини - погоди минутку. |
Well, wait a minute. |
Стой, погоди минутку. |
Hold on a minute. |
Погоди, не спеши... |
Wait a minute. Wait, wait, wait. |
Подожди-ка, погоди секунду. |
Wait a minute, how... how? |
Погоди... что? Как? |
Wait a minute, what's the big deal? |
Погоди, в чем проблема? |
Wait a minute, captain. |
ѕогоди, погоди, капитан. |
Wait a minute, you play witnesses? |
Погоди, ты играешь свидетелей? |
Wait a minute, you sure? |
Погоди, ты уверен? |
Wait a minute, it's already been recovered? |
Погоди, его уже восстановили? |
Wait a minute. 671 now. |
Погоди, погоди, ещё не всё. |
Wait a minute... I thought you said Your notebook made it all the way to baghdad and back. |
Погоди... ты же говорил, что ты с этим блокнотом вернулся из Багдада. |
Wait a minute, that's your I've-got-a-plan look. |
Погоди, у тебя такое лицо, будто ты что-то придумала. |
Wait a minute, Morgan, is that a dad penguin protecting his baby penguin from the Arctic cold? |
Погоди, Морган, это отец-пингвин, защищающий пингвиненка от арктических холодов? |
WAIT A MINUTE, LIKE A GIFT BAG? |
Погоди, типа подарочный пакет? |