Английский - русский
Перевод слова Mining
Вариант перевода Горнодобывающая промышленность

Примеры в контексте "Mining - Горнодобывающая промышленность"

Примеры: Mining - Горнодобывающая промышленность
+ parts of agriculture, mining, manufacturing, + частично сельское хозяйство, горнодобывающая промышленность,
In that connection, higher salaries are paid to people working in the sectors of financial services, mining, quarrying, public administration, defence and statutory social security services. В этой связи следует отметить, что более высокие заработные платы получают люди, работающие в таких областях, как финансовые услуги, горнодобывающая промышленность, государственное управление, оборона и государственная система социального обеспечения.
In response to a question from Germany regarding indigenous peoples and mining activities, the delegation emphasized that the mineral industry played an important role in securing jobs and development in rural areas. В ответ на вопрос Германии в отношении коренных народов и добычи полезных ископаемых делегация подчеркнула, что горнодобывающая промышленность играет важную роль в обеспечении занятости и развития в сельских районах.
In countries that are endowed with mineral resources, mining will certainly continue as a source of growth, but care should be taken to avoid adverse environmental consequences of mining operations. В странах, обладающих минеральными ресурсами, горнодобывающая промышленность, безусловно, по-прежнему будет являться источником роста, однако необходимо следить за тем, чтобы избежать отрицательных экологических последствий горнодобывающей деятельности.
International mining companies are now aware that it is essential that a working relationship be maintained with the communities if they wish mining operations to continue smoothly. В настоящее время международные горнодобывающие компании понимают, что, если они хотят, чтобы горнодобывающая промышленность продолжала функционировать без проблем, с общинами необходимо поддерживать рабочие отношения.
The manufacturing sector is still the main focus of incentives, though some governments continue to target agriculture, fisheries, mining and oil exploration and extraction, hotels and tourism. Основным объектом мер стимулирования по-прежнему является сектор обрабатывающей промышленности, хотя в некоторых странах правительства по-прежнему уделяют первоочередное внимание таким секторам, как сельское и рыбное хозяйство, горнодобывающая промышленность, разведка и добыча нефти, гостиничное дело и туризм.
Substantial budget cuts were accompanied by structural reforms and a broad privatization programme opened up to private domestic and foreign investment sectors such as mining and steel, power generation, telecommunications and transportation. Существенные бюджетные сокращения сопровождались структурными реформами, и широкая программа приватизации позволила открыть для частных внутренних и внешних инвестиций такие сектора, как горнодобывающая промышленность, производство стали, электроэнергии, телекоммуникации и транспорт.
Clean production agreements between the government and the private sector in areas such as mining and energy: these agreements provide companies with special timelines to comply with environmental regulations. а) соглашения о чистом производстве между правительством и частным сектором в таких областях, как горнодобывающая промышленность и энергетика: в этих соглашениях для компаний установлены специальные сроки для соблюдения экологических предписаний.
The Panel continued to collect data on developments in Liberia in the natural resources sectors, such as forestry, mining and agriculture. Группа продолжала собирать данные о положении дел в Либерии в таких связанных с природными ресурсами секторах, как лесное хозяйство, горнодобывающая промышленность и сельское хозяйство.
Panel presentations and interactive discussions on the themes of transport, chemicals, waste management, mining, and a 10-year framework of programmes on sustainable consumption and production patterns were held at the 3rd to 7th meetings, from 1 to 3 March 2011. На 7м заседаниях 1 - 3 марта 2011 года состоялись дискуссионные форумы и интерактивные дискуссии по таким темам, как транспорт, химические вещества, утилизация отходов и горнодобывающая промышленность, а также по десятилетним рамкам программ по рациональным моделям потребления и производства.
However, coverage has not been uniform across the six product groups: agriculture, fisheries, forestry, mining, metals and energy. Вместе с тем степень охвата шести товарных групп - сельское хозяйство, рыболовство, лесное хозяйство, горнодобывающая промышленность, металлы и энергетика - является различной.
The Southern African pole, dominated by South Africa since the end of apartheid, is very active in areas such as banking and mining. Южноафриканская группа, в которой после отмены апартеида доминирующее место занимает Южная Африка, весьма активна в таких секторах, как банковская сфера и горнодобывающая промышленность.
As a result the country has many unemployed graduates, while at the same time it lacks the skilled workers, technicians and professionals needed in the main sectors of economic growth, such as mining and agriculture. Вследствие этого в стране имеется значительное количество безработных с высшим образованием и в то же время наблюдается острая нехватка квалифицированных рабочих, техников и специалистов, которые требуются в таких важных для экономического роста секторах, как горнодобывающая промышленность и сельское хозяйство.
The lessons shared at the seminar were reflected in the statement of mutual commitments by the priority given to closer alignment between vocational training and the labour demands of emerging economic sectors such as mining and agriculture. Опыт, которым участники обменялись в ходе данного семинара, нашел отражение в заявлении о взаимных обязательствах в виде того внимания, которое уделяется в нем обеспечению большей увязки программ профессиональной подготовки с потребностями в рабочей силе возникающих секторов экономики, таких как горнодобывающая промышленность и сельское хозяйство.
The Development Bank of Mongolia had been recently established to strengthen such critical sectors as infrastructure and mining in what was expected to be the fastest growing economy in the region. Недавно был учрежден Банк развития Монголии для укрепления таких важнейших секторов, как создание инфраструктуры и горнодобывающая промышленность, в которых ожидается самый быстрый рост экономических показателей в регионе.
While some countries have managed to create and support a strong industrial base connected to extraction of minerals and metals, in other contexts mining, similar to other extractive industries, has generated few spillovers and linkages with the other sectors of the national economy. Хотя некоторым странам удается создавать и поддерживать прочную производственную базу по добыче минерального сырья и металлов, в других контекстах горнодобывающая промышленность, подобно другим добывающим отраслям, создала мало побочных выгод и связей с другими секторами национальной экономики.
Investments went to such capital-intensive industries as mining and energy, to the detriment of the manufacturing sector, whose share of the African GDP and labour force declined during the 2000s. Инвестиции ушли в такие капиталоемкие отрасли, как горнодобывающая промышленность и энергетика, в ущерб сектору обрабатывающей промышленности, доля которого в рамках ВВП стран Африки и рабочей силы сокращалась в начале нынешнего века.
(b) Elimination of perverse subsidies, in areas such as fisheries, agriculture and mining; Ь) ликвидацию неоправданных субсидий в таких областях, как рыбные промыслы, сельское хозяйство и горнодобывающая промышленность;
Industry support and development cooperation bodies will be engaged and public private partnerships in key sectors such as building, transport, mining and tourism will promote resource efficient investment, management and production practices. Будут задействованы органы по оказанию поддержки промышленности и налаживанию сотрудничества в целях развития, а партнерские инициативы государственного и частного секторов в таких ключевых отраслях, как строительство, транспорт, горнодобывающая промышленность и туризм, будут способствовать применению ресурсоэффективных методов инвестирования, управления и производства.
Moreover, it is recognized that mining may constitute a first significant channel of foreign direct investment in some host countries and that in such instances the industry can serve a central role as a foundation for economic and social development. Кроме того, признается, что горнодобывающая промышленность может стать первым важным каналом прямых иностранных инвестиций в некоторых принимающих странах и что в таких случаях отрасль может играть ключевую роль в качестве основы социально-экономического развития.
Although there was some recent growth, not much poverty reduction had been achieved because growth had occurred in sectors where most of the poor did not work, such as mining. Несмотря на определенный рост в последнее время, добиться значимого сокращения масштабов нищеты не удалось, поскольку рост сосредоточен в секторах, где не занята большая часть малоимущего населения, таких как горнодобывающая промышленность.
According to the Ministry of Economic Affairs, mining in Mexico is currently the third most successful industry in terms of attracting investment - behind the oil industry and automotive and electronic exports - thus surpassing the tourism industry. По данным Министерства экономики, сегодня горнодобывающая промышленность занимает в Мексике третье место по объему привлекаемых в страну инвестиций после нефтедобычи и экспорта автомобилей и изделий электронной промышленности, опережая туризм.
Furthermore, the application of biotechnology has a direct impact on many core activities in Peru (e.g., the agricultural, livestock, fish farming, forestry, mining, food and pharmaceutical sectors). С другой стороны, применение биотехнологии оказывает непосредственное воздействие на многие основные отрасли экономики Перу (например, сельское хозяйство, животноводство, рыбопромысловое хозяйство, лесоводство, горнодобывающая промышленность, пищевая промышленность, фармацевтика).
In the past the majority of economic activity was on the coastal belt predominantly in agriculture, public sector, services sector whilst mining and forest related activities were in the interior regions. В прошлом экономическая деятельность имела место в основном в прибрежной полосе с преимущественным развитием сельскохозяйственного и государственного секторов, сектора услуг, а во внутренних регионах были сосредоточены горнодобывающая промышленность и лесохозяйственная деятельность.
Non-agricultural industries include mining and quarrying, public utilities (gas, water, electricity), construction, retail trade, vehicle and machinery repair, hotel, restaurant, logistics and transport, warehousing, household and social services. К несельскохозяйственным отраслям относятся: горнодобывающая промышленность, коммунальное хозяйство (газо-, водо-, электроснабжение), строительство, розничная торговля, ремонт автомобилей и оборудования, гостиничное и ресторанное хозяйство, логистика и транспортное обеспечение, складское хозяйство, бытовое и социальное обслуживание.