I'd like to emphasize again that this deal is Craig's best chance of minimizing jail time. |
Я бы хотел еще раз подчеркнуть, что данная сделка является Крейг лучший возможность минимизации тюремный срок. |
Partnership: There will be a strong focus on working in partnerships with international and regional actors, as the most effective way of minimizing overlap and optimizing benefits. |
Партнерство: Большое внимание будет уделяться налаживанию партнерства с международными и региональными структурами, поскольку это является наиболее эффективным способом минимизации дублирования и достижения оптимальных результатов. |
The corporate sector is an essential driver for societies and economies and can actively contribute to violence prevention, to minimizing risks and securing online protection for children. |
Корпоративный сектор является важнейшей движущей силой общества и экономики и способен вносить активный вклад в дело предотвращения насилия, минимизации рисков и обеспечения защиты детей в Интернете. |
Once established and approved methods and hardware need to undergo permanent processes of development and technical improvement for optimizing response capabilities and minimizing risks for personnel involved in real life scenarios. |
По создании и утверждении методы и аппаратные средства должны подвергаться постоянным процессам развития и технического совершенствования с целью оптимизации потенциалов реагирования и минимизации рисков для персонала, привлекаемого к реальным сценариям. |
The motivation for minimizing foreign exchange costs also found its practical form in not permitting cash remittances for OFDI, except for deserving cases. Box 1. |
Мотивация минимизации валютных издержек также нашла свое практическое выражение в том, что не разрешались ВПИИ в виде перевода денежных сумм, за исключением случаев, когда это было оправдано. |
Practical evidence of this attention is a number of important projects on studying, mitigating and minimizing the consequences of the Chernobyl disaster, implemented in my country with the Agency's assistance. |
Практическим подтверждением такого внимания является осуществление в Беларуси при содействии МАГАТЭ ряда важных проектов в области изучения, смягчения и минимизации последствий Чернобыля. |
We have spoken much of the potential positive benefits of globalization, but have yet to undertake the important tasks of minimizing its potentially negative aspects. |
Мы много говорим о потенциальном позитивном воздействии глобализации, но нам еще предстоит провести важную работу по минимизации ее потенциально негативного воздействия. |
The CIB was organized to assist both provincial and metropolitan components of the Royal Thai Police in preventing and suppressing criminal activity and in minimizing threats to national security. |
Центральное бюро расследований было создано для оказания помощи как провинциальным, так и столичным подразделениям Королевской полиции в предотвращении и пресечении преступной деятельности и в минимизации угроз национальной безопасности. |
Krylov methods such as GMRES, typically used with preconditioning, operate by minimizing the residual over successive subspaces generated by the preconditioned operator. |
Методы Крылова, такие как GMRES, обычно используемые с предобусловливанием, работают путем минимизации остатка в последовательных подпространствах, генерируемых оператором предобусловливания. |
Although Singer rejects rights as a moral concept independent from his utilitarianism based on interests, he accepts rights as derived from utilitarian principles, particularly the principle of minimizing suffering. |
Хотя Сингер отрицает права как моральную концепцию, независимую от его утилитаризма, основанного на интересах, он принимает права, вытекающие из утилитарных принципов, в частности принципа минимизации страданий. |
Participants also discussed testing the advantages and challenges of a low-cost meeting concept as a way of minimizing the travel expenses of participants and speakers through the use of Internet-based videoconferencing technologies. |
Участники обсудили также оценку преимуществ и трудностей реализации концепции низкозатратного проведения совещаний в качестве варианта минимизации путевых расходов участников и докладчиков посредством использования технологий видеоконференцсвязи на основе Интернета. |
Efforts to prevent and mitigate disasters must begin at the grass-roots level if they are to be effective in minimizing the harm caused by natural disasters. |
Чтобы усилия по предупреждению и уменьшению опасности стихийных бедствий были эффективными с точки зрения минимизации причиненного стихийными бедствиями ущерба, они должны начинаться на низовом уровне. |
A. Promoting recycling and minimizing waste |
А. Поощрение рециркуляции и минимизации отходов |
The Chinese Government therefore pays close attention to the question of minimizing the creation of space debris in space activities and has already begun research on the subject. |
Поэтому правительство Китая уделяет пристальное внимание вопросу минимизации создания космического мусора при космической деятельности и уже начало исследования в этой области. |
Greater emphasis must now be placed on minimizing the negative effects of the reform process on disadvantaged groups, particularly those living in remote areas, including minorities. |
В настоящее время необходимо уделить больше внимания минимизации негативных последствий процесса реформ для групп населения, находящихся в неблагоприятном положении, в частности тех из них, кто проживает в удаленных районах, в том числе для меньшинств. |
∙ Formation and realization of a country policy for minimizing cars' adverse impact on the environment, 2000-2005; |
разработка и реализация национальной политики минимизации неблагоприятного воздействия автомобилей на окружающую среду: 2000-2005 годы; |
Energy generation - (electricity and heat): by minimizing production costs, use of co-generation technologies, etc. |
производство энергии (электроэнергия и тепло): посредством минимизации производственных издержек, использования технологий комбинированного производства и т.д.; |
Energy transmission and distribution (electricity and heat): by minimizing costs, reduction of losses and development of energy market |
передача и распределение энергии (электроэнергия и тепло): посредством минимизации издержек, сокращения потерь и развития энергетического рынка; |
Progress in the process that involves the disarmament, demobilization and reintegration of ex-combatants and the disbanding of illegal armed groups has contributed to minimizing violence against civilians, particularly women and children. |
Прогресс в процессе разоружения, демобилизации и реинтеграции бывших комбатантов и роспуск незаконных вооруженных группировок способствовали минимизации насилия в отношении гражданских лиц, в особенности женщин и детей. |
While Governments play a central role in maximizing the positive and minimizing the negative effects of FDI, transnational corporations have responsibilities of their own in this respect. |
Хотя центральную роль в максимизации позитивного и минимизации негативного воздействия ПИИ играют правительства, свои обязанности в этом отношении имеют и транснациональные корпорации. |
It also addresses the rehabilitation of defective infrastructure, means of minimizing impacts of human activities on human health and the aquatic environment and instruments for capacity-building and pilot programmes. |
В нем также предусматривается восстановление нарушенной инфраструктуры, определяются способы минимизации воздействия антропогенной деятельности на здоровье человека и водную среду и инструменты по созданию потенциала и осуществлению пилотных программ. |
The international community has already done a great deal to assist Ukraine in mitigating and minimizing the consequences of the Chernobyl disaster, and we sincerely appreciate its assistance. |
Международное сообщество уже оказало большую помощь Украине в смягчении и минимизации последствий чернобыльской катастрофы, и мы выражаем искреннюю признательность за эту помощь. |
The Republic of Belarus attaches utmost importance to the continuation and strengthening of international cooperation for studying, mitigating and minimizing the consequences of the disaster at the Chernobyl nuclear power plant. |
Республика Беларусь придает важнейшее значение продолжению и укреплению международного сотрудничества в деле изучения, смягчения и минимизации последствий катастрофы на Чернобыльской атомной электростанции. |
The Committee requests that, if necessary, representatives of the Secretary-General work with all partners involved to plan for ways and means of minimizing any impact on the cost of the project. |
Комитет просит, чтобы при необходимости представители Генерального секретаря взаимодействовали со всеми участвующими партнерами при планировании путей и способов минимизации любых последствий для стоимости проекта. |
Indeed, creating the pre-conditions and using strategic interventions are essential for internalizing (maximizing) the benefits, and externalizing (minimizing) the costs, of globalization. |
В самом деле, создание предварительных условий и использование стратегического вмешательства крайне важны для интернализации (максимизации) выгод и экстернализации (минимизации) издержек глобализации. |