International cooperation was essential in that area, in order to develop appropriate and economically acceptable strategies for minimizing the adverse effects of such debris. |
В этой области необходимо наладить международное сотрудничество для разработки надлежащих и экономически приемлемых стратегий минимизации негативного воздействия такого мусора. |
Regionally, no use is made in practical urban construction and land planning of the criterion of minimizing transport and travel needs. |
На региональном уровне в градостроительной практике и территориальном планировании критерий минимизации потребностей в перевозках и перемещении сейчас не используется. |
Such an instrument should, in a credible way, contribute to minimizing the humanitarian consequences caused by explosive remnants of war. |
Такой инструмент должен надежным образом способствовать минимизации гуманитарных последствий взрывоопасных остатков войны. |
Several options exist for minimizing the environmental impacts of waste, which have their advantages and disadvantages related to environmental performance and cost. |
Есть ряд способов минимизации воздействия отходов на окружающую среду, каждый из которых имеет свои преимущества и недостатки с точки зрения эффективности и затрат. |
Infrasound data can assist in minimizing the effect of volcanic operations on civil aviation and can be used for atmospheric and meteorological studies. |
Инфразвуковые данные могут использоваться для минимизации воздействия вулканической активности на навигацию гражданских воздушных судов и для атмосферных и метеорологических исследований. |
Amended Protocol II was an important tool for minimizing humanitarian risks and an essential complement to other multilateral efforts. |
Важным инструментом для минимизации гуманитарных рисков и существенным дополнением других многосторонних усилий является дополненный Протокол II. |
With the goal of further minimizing risk, UNDP is reviewing its controls and is implementing an improved expenditure control policy. |
Стремясь добиться дальнейшей минимизации рисков, ПРООН пересматривает свои механизмы контроля и применяет более совершенные методы контроля за расходами. |
The function requires a professional engineer experienced in developing water policy and strategy, while minimizing environmental impact. |
Для этой должности требуется профессиональный инженер, имеющий опыт в разработке политики и стратегии водоснабжения, а также минимизации воздействия на окружающую среду. |
It was reiterated that targeted sanctions constituted a better option for minimizing negative effects on civilian populations. |
Было вновь заявлено, что целенаправленные санкции представляют собой более оптимальный вариант минимизации негативных последствий санкций для гражданского населения. |
Harnessing the development benefit of migration and minimizing its possible downsides (e.g., brain drain) should receive attention in the recovery. |
В период оживления экономической активности следует уделять внимание повышению отдачи от трудовой миграции и минимизации ее возможных недостатков (например, утечки мозгов). |
Modern burning facilities can effectively convert woody biomass to energy whilst minimizing particle emissions. |
С помощью современных сжигательных печей можно эффективно преобразовывать древесную биомассу в энергию при минимизации выбросов частиц. |
This can be facilitated by minimizing the burden on the environment and promoting recycling in the agricultural sector. |
Содействовать этому можно с помощью минимизации экологической нагрузки и внедрения принципа повторного использования в аграрном секторе. |
A coordinated and effective approach will contribute to minimizing the devastating effects of global disasters. |
Скоординированный и эффективный подход будет способствовать минимизации катастрофических последствий глобальных бедствий. |
The costs of minimizing this impact are put at $10 million a year. |
Стоимость минимизации такого воздействия оценивается в 10 млн. долл. США. |
The adoption of sustainable consumption and production in these sectors will go a long way in ensuring efficiency in resource use and minimizing pollution. |
Принятие принципа устойчивого потребления и производства в этих секторах в значительной степени обеспечит эффективность использования ресурсов и минимизации загрязнения. |
Handling agriculture production losses is crucial for minimizing waste |
Снижение производственных потерь в сельском хозяйстве имеет решающее значение для минимизации отходов |
Overcoming the financial crisis was critical to minimizing further risks to global food security. |
Преодоление финансового кризиса играет решающую роль в минимизации дальнейших рисков для глобальной продовольственной безопасности. |
The school environment was very important for promoting the need for sustainable lifestyles and minimizing the ecological footprint. |
Школьная среда имеет чрезвычайно важное значение для пропаганды устойчивого образа жизни и минимизации давления на окружающую среду. |
Mainstreaming migration into disaster risk reduction and climate change adaptation strategies was critical to minimizing forced movement. |
Учет миграционной проблематики в стратегиях смягчения риска бедствий и адаптация к изменению климата играют крайне важную роль в деле минимизации вынужденного перемещения населения. |
In that context, developed countries should focus on minimizing export restrictions and import tariffs and on ensuring the free movement of agricultural goods. |
В этом контексте развитым странам необходимо сосредоточить внимание на минимизации экспортных ограничений и импортных тарифов и обеспечить свободное движение сельскохозяйственных товаров. |
Overcoming barriers and constraints to resource mobilization entails ensuring an enabling environment, utilizing risk-pooling and -sharing techniques and minimizing lending risks. |
Для преодоления барьеров и трудностей в связи с мобилизацией ресурсов требуется создать благоприятную среду путем использования методов объединения и совместного финансирования рисков, а также минимизации рисков при кредитовании. |
The expert from the Pakistan Meteorological Department illustrated how the country's national meteorological and hydrological services contributed to minimizing economic losses. |
Эксперт департамента метеорологии Пакистана проинформировал о том, каким образом национальная метеорологическая и гидрологическая службы его страны способствовали минимизации экономических потерь. |
Accurate observational data are a critical element of modelling and are also vital for minimizing gaps in climate projections. |
Точные данные наблюдений являются критическим элементом моделирования и также имеют чрезвычайно важное значение для минимизации недостатков климатических прогнозов. |
For effectively minimizing ERW the protocol will only have to set a clear reliability standard. |
Для эффективной минимизации ВПВ протокол должен будет лишь установить четкий стандарт надежности. |
The High Contracting Parties recognize that technical improvements can play an important role in minimizing the humanitarian impact of cluster munitions. |
Высокие Договаривающиеся Стороны признают, что важную роль в минимизации гуманитарных издержек кассетных боеприпасов могут играть технические усовершенствования. |