Now, it's said that Michael acted alone, saved the child, and hid him in such a way that not even Michael knows where he is. |
Говорилось, что Михаил действовал в одиночку, спас мальчика, и спрятал его таким образом, чтобы сам Михаил не знал, где он находится. |
Michael Borkin - A distant relative of Ivanov and manager of his estate. |
Боркин Михаил Михайлович - дальний родственник Иванова и управляющий его имением. |
I. Michael, tell us about the first contact. |
Михаил Игоревич, расскажите о первом контакте. |
Michael considered Epirus a vassal state, although Michael II and Nikephoros continued to ally with the Princes of Achaea and the Dukes of Athens. |
Палеолог считал Эпир своим вассалом, хотя Михаил II и его сын продолжали сношения с латинскими Ахейскими князьями и герцогами Афин. |
I thought I could fix things between you and Michael, but I'm afraid Michael's lost his way. |
Я думала, что смогу исправить положение между тобой и Михаилом, но боюсь, что Михаил сбился с пути. |
Father Michael Mikhailovich (1940) - Head of thermodynamics and physics at Lviv State University of Life Safety. |
Отец Михаил Михайлович (1940) - заведующий кафедрой термодинамики и физики Львовского государственного университета безопасности жизнедеятельности. |
Although Michael Shishman forced Andronikos III to retreat, the Byzantines managed to take the Philippopolis while the Bulgarians were changing garrisons. |
Хотя Михаил Шишман вынудил Андроника III отступить, византийцы вскоре удалось взять Филиппополь, пока болгары меняли состав гарнизона. |
In that season the team was coached by Alexander Mosesov and Michael Ohanian half of the season, respectively. |
В том сезоне команду тренировали Александр Масесов и Михаил Оганян по полсезона соответственно. |
The Byzantine Emperor Michael VIII Palaiologos tried to exploit this situation to his favour and intervened in Bulgaria. |
Византийский император Михаил VIII Палеолог попытался использовать сложившуюся ситуацию в свою пользу и вторгся в Болгарию. |
Michael has participated in development of adaptive system that provides realization of parallel car parking. |
Михаил был подключен к разработке адаптивной системы, обеспечивающей автоматическое выполнение так называемой параллельной парковки автомобиля. |
Michael - is not only an experienced pianist and talented composer, but also a tireless experimenter and enthusiast of new forms. |
Михаил - не только опытный пианист и талантливый композитор, но и неутомимый экспериментатор и энтузиаст новых форм. |
Younger brother Michael Ivanovich Big Kubensky has got in disgrace and has lost all grounds, lands, money and position. |
Младший брат Михаил Иванович Большой Кубенский попал в опалу и лишился всех земель, угодий, денег и положения. |
Prince Michael Andreevich married three times. |
Князь Михаил Андреевич был трижды женат. |
December 29, 2015, Maria and Yuri gave birth to son Michael - grandson of Daria Dontsova. |
29 декабря 2015 года у Марии и Юрия родился сын Михаил - внук Дарьи Донцовой. |
The situation was very complicated for Michael VIII; however, he sent help to the besieged garrison. |
Несмотря на всю сложность ситуации, Михаил VIII всё-таки послал помощь осаждённому гарнизону. |
Studying in a secondary school, Michael has already soloed in the choir of the local pedagogical college. |
Обучаясь в средней школе, в младших классах, Михаил уже солировал в хоре местного педагогического училища. |
When Michael was deposed, Robert took this as an excuse to invade the Byzantine Empire in 1081. |
Когда Михаил был свергнут, Роберт использовал это как повод вторгнуться в Византийскую империю в 1081. |
Michael will be buried at Pinecrest cemetery. |
Михаил будет похоронен на кладбище Pinecrest. |
Michael, Hilda and the board of the Foundation Guacamaya now support various activities in Guatemala with funds from the Netherlands. |
Михаил, Хильда и Правления Фонда Guacamaya теперь поддерживает различные мероприятия в Гватемале с помощью средств из Нидерландов. |
Michael has graduated from Zaporozhye Law Institute in 1999. |
Михаил окончил Запорожский юридический институт в 1999 году. |
Michael Bronstein eyes of one of his friends. |
Михаил Бронштейн глазами одного из своих друзей. |
«Michael Voronin Kyiv - New-York» - development of new collections and models of men's wear. |
ОАО «Михаил Воронин Киев - Нью-Йорк» - разработка новых коллекций и моделей одежды. |
At the same time, Michael and his successors continued the well-established practice of using foreigners in the fleet. |
В то же время Михаил VIII и его преемники сохранили устоявшуюся практику привлечения на флот иностранных наёмников. |
Grand Duke Michael, the younger brother of Tsar Nicholas II, was the regiment's honorary colonel. |
Великий князь Михаил Александрович, младший брат Николая ІІ, был почётным полковником этого полка. |
Michael had no attitude to a sort of tsar of tsars. |
Никакого отношения к роду царя царей Михаил не имел. |