Discovery metadata: in order to support searches for the availability of the data. |
поисковые метаданные - для поддержки исследований в целях определения наличия данных. |
The information about statistical data (metadata) can be determined if it does not contain the statistical result. |
Информация о статистических данных (метаданные) может быть определена, если она не содержит статистических результатов. |
Uncoordinated metadata can be shared (used in more than one process) or be non-shared. |
Нескоординированные метаданные могут использоваться совместно (использоваться в нескольких процессах) или нет. |
Old metadata, used for tables no longer subject for updates may be used longer, having an expiry date in the past. |
Старые метаданные, использовавшиеся в таблицах, которые больше не обновляются, могут применяться и далее после истечения их срока действия. |
Therefore, in the metadata, there are detailed records about the organization, tasks and the planning facility for entering the time for planned execution for tasks. |
Следовательно, метаданные должны содержать подробные сведения об организации, задачах и механизме планирования для определения сроков планируемого осуществления задач. |
Countries that participate in GDDS provide metadata describing their data compilation and dissemination practices and detailed plans for improvement for posting on the Bulletin Board. |
Участвующие в ОСРД страны представляют метаданные о своих методах сбора и распространения данных и подробные планы их совершенствования для размещения на электронной доске объявлений. |
Certain enterprise-wide IT resources and processes, like data management, metadata, research and development, demand strong and central control by the IT manager. |
Некоторые общеорганизационные ресурсы и процессы ИТ, такие, как управление данными, метаданные, исследования и разработки, требуют жесткого централизованного контроля со стороны администратора ИТ. |
could define the fundamentals of this type of system, since it tracks metadata for documents. |
может определять основные принципы таких систем, поскольку он отслеживает лишь метаданные документов. |
U.S. persons are not exempt because metadata are not considered data under US law (section 702 of the FISA Amendments Act). |
Лица, находящиеся в юрисдикции США, не исключаются из анализа, поскольку метаданные не признаются данными в соответствии с законодательством США (раздел 702 поправок 2008 года к Акту о негласном наблюдении в целях внешней разведки (FISA)). |
Some operating systems such as BeOS have database filesystems which store metadata about a document natively in the filesystem, which is a move towards a more semantic desktop. |
Некоторые операционные системы, такие как BeOS, имеют файловые системы, схожие по функциональности с реляционными базами данных, которые хранят метаданные о документе прямо в файловой системе, что является существенным шагом на пути к семантическому рабочему столу. |
An archive file is a file that is composed of one or more computer files along with metadata. |
Архив - это файл, содержащий в себе один или несколько других файлов и/или папок, а также метаданные. |
However, in commonly used file systems such as ext4 and NTFS only metadata is protected against tampering, while the detection of data tampering is non-existent. |
Однако в широко используемых файловых системах, таких как ext4 и NTFS, только метаданные защищены от подделки, а обнаружение подделки данных отсутствует. |
Suppose each channel consists of one video stream, one or two audio streams, and any necessary metadata. |
Предположим, каждый канал состоит из одного видеопотока и одного или двух аудиопотоков, и любые необходимые метаданные. |
I was able to extract the metadata that was embedded in the original video file. |
Я смогла извлечь метаданные, встроенные в оригинальный видеофайл |
This metadata - covering whom we talk to, when, and for how long - can reveal as much about our private lives as the content itself. |
Эти метаданные - раскрывающие тех, с кем мы говорим, когда, и как долго - могут рассказать, так же много о нашей личной жизни, как и содержание само по себе. |
We are checking maps, looking at maps, double-checking the information, and looking also at the metadata of the material. |
Мы сверяем карты, смотрим на них, перепроверяем информацию, и также рассматриваем метаданные материала. |
Now we've got the data, plus we have metadata. |
У нас есть данные и есть метаданные. |
concrete PeerResolver implementation must override Initialize to accept metadata about resolver service. |
Конкретная реализация PeerResolver должна переопределить Initialize, чтобы принять метаданные о службе распознавателя. |
The SQL statement has been manually edited and the displayed values may not reflect the metadata of the destination table that will be created when executing the statement. |
Инструкция SQL была отредактирована вручную, и отображаемые значения могут не отражать метаданные целевой таблицы, которая будет создана при выполнении инструкции. |
View and edit path properties, view column metadata, and add or remove data viewers from the path. |
Просмотреть и редактировать свойства пути, просмотреть метаданные столбцов, а также добавить или удалить средства просмотра данных по указанному пути. |
The parameterized SQL statement yields metadata which does not match the main SQL statement. |
Параметризованная инструкция SQL выдает метаданные, не соответствующие главной инструкции SQL. |
The Lookup transformation reference metadata contains too few columns. Check the SQLCommand property. The SELECT statement must return at least one column. |
Эталонные метаданные преобразования Уточняющий запрос содержат слишком мало столбцов. Проверьте свойство SQLCommand. Инструкция SELECT должна вернуть хотя бы один столбец. |
Let me check the metadata and see if we can access where he was listening to it. |
Я проверю метаданные, посмотрим, где он их слушал. |
All structured statistical data (macro-data, microdata, and structured metadata) are stored in relational databases. |
Все структурированные статистические данные (макроданные, микроданные и структурированные метаданные) хранятся в реляционных базах данных. |
Of those countries, 14 developing countries and 5 economies in transition had posted their metadata with IMF. |
Из них 14 развивающихся стран и 5 стран с переходной экономикой до этого уже распространяли свои метаданные через МВФ17. |