| OECD is loading trade metadata into its recently developed MetaStore application. | ОЭСР в настоящее время загружает метаданные о торговле в свою недавно разработанную компьютерную программу "MetaStore". |
| Each Referential Metadata Content Item contains the reported referential metadata for one Referential Metadata Attribute specified in the Referential Metadata Structure. | Содержание каждого элемента справочных метаданных содержит справочные метаданные, касающиеся одного из атрибутов справочных метаданных, определенных в структуре справочных метаданных. |
| New input file was selected. You can keep or reset the existing metadata. Click Yes to keep the existing column metadata. Click No to reset the column metadata. | Был выбран новый входной файл. Можно сохранить существующие метаданные или загрузить их заново. Нажмите кнопку Да, чтобы сохранить существующие метаданные столбца. Нажмите кнопку Нет, чтобы загрузить метаданные заново. |
| Furthermore, metadata, i.e. information about information or "data about data" such as title, subject and various other indexes for the document should be encoded in the document during the typing process, which is not currently the case Secretariat-wide. | Кроме того, метаданные, т.е. информация об информации или "данные о данных", такие, как название, тема и различные другие индексы документа, должны вводиться в код документа в процессе печатания, а это в настоящее время не делается в масштабах всего Секретариата. |
| Those metadata records form the core information for the United Nations Bibliographic Information System (UNBISnet), the Index to Proceedings and the Official Document System. | Эти метаданные составляют основу Библиографической информационной системы Организации Объединенных Наций (ЮНБИСнет), «Справочника о деятельности» и Системы официальной документации. |
| Finally, for the great majority of data, metadata now exist that make it possible to date information, provide an indicator of data quality and specify its source. | Помимо этого, в отношении подавляющего большинства данных отныне имеется метаинформация, позволяющая датировать информацию, указывать уровень качества данных и уточнять источник их происхождения. |
| The new SIRENE workstation helps to improve the register's quality by making the following possible: more consistent management; checks during management operations; availability of metadata; and monitoring of operations. | Новый терминал, созданный в рамках регистра СИРЕН, содействует повышению его качества: управление регистром стало более единообразным, в процессе управления осуществляются проверки, в распоряжении пользователей имеется метаинформация, а благодаря своим возможностям новый терминал позволяет обеспечить последовательность проводимых работ. |
| 'lexicon' and 'meta', 'metadata' must be defined before 'rule'. | Определения lexicon, meta и metadata должны стоять до определения rule. |
| OstNet offers selected and annotated internet ressources on history, culture, politics and society of the countries and regions of Eastern Europe (->metadata set). | OstNet - это собрание прокомментированных сетевых ресурсов, посвященных истории, культуре, политической и общественной жизни стран и регионов Восточной Европы (->metadata set). |
| New Discoveries in the André Savine Collection: Examining the Author-Generated Metadata Contained in the Bibliographic and Biographical Record of André Savine. | New Discoveries in the André Savine Collection: Examining the Author-Generated Metadata Contained in the Bibliographic and Biographical Record of André Savine. (Новые открытия в Коллекции Андрея Савина: Исследования автор-генерированной метадаты, содержащейся в библиографических и биографических записях Андрея Савина). |
| DDL and DML editors, visual query builder, code auto completion, Metadata Extractor, and many other capabilities. | Визуальный построитель запросов. Автозавершение кода, Metadata Extractor, а так же множество других возможностей. |
| There was a problem reading the MetadataSet argument: a MetadataSection instance with identifier' ' and dialect' ' has a Metadata property whose type does not match the dialect. The expected Metadata type for this dialect is' ' but was found to be ''. | Возникла проблема при чтении аргумента MetadataSet: Экземпляр MetadataSection с идентификатором и диалектом имеет свойство Metadata, тип которого несовместим с диалектом. Ожидаемый тип Metadata для данного диалекта -, однако был найден. |