(b) Matching metadata: Ensure that metadata presented to the end-users match the metadata that drove the business process or were created during the process. | Ь) Увязка метаданных: обеспечение того, чтобы метаданные, представляемые конечным пользователям, были увязаны с метаданными, которые обусловили бизнес-процесс или были созданы в ходе бизнес-процесса. |
ReplayGain utilities usually add metadata to the audio files without altering the original audio data. | Программы, изменяющие ReplayGain, обычно только добавляют метаданные в файл, не изменяя оригинальных аудиоданных. |
For that to be possible, countries should provide such metadata (including specific source, definition, method of collection and criteria used to identify migrant). | Для этого необходимо, чтобы страны представляли такие метаданные (включая данные, касающиеся конкретного источника, определения, метода сбора данных и критериев, использованных для идентификации мигрантов). |
Appropriate metadata or background information so that the methods, processes and standards of data collection are transparent to future data users; and | соответствующие метаданные или справочная информация, с тем чтобы обеспечить транспарентность методов, процессов и норм сбора данных для будущих пользователей данных; и |
Metadata will become the integrating mechanism for providing government-wide information. | Метаданные станут интегрирующим механизмом для представления правительственной информации. |
Finally, for the great majority of data, metadata now exist that make it possible to date information, provide an indicator of data quality and specify its source. | Помимо этого, в отношении подавляющего большинства данных отныне имеется метаинформация, позволяющая датировать информацию, указывать уровень качества данных и уточнять источник их происхождения. |
The new SIRENE workstation helps to improve the register's quality by making the following possible: more consistent management; checks during management operations; availability of metadata; and monitoring of operations. | Новый терминал, созданный в рамках регистра СИРЕН, содействует повышению его качества: управление регистром стало более единообразным, в процессе управления осуществляются проверки, в распоряжении пользователей имеется метаинформация, а благодаря своим возможностям новый терминал позволяет обеспечить последовательность проводимых работ. |
'lexicon' and 'meta', 'metadata' must be defined before 'rule'. | Определения lexicon, meta и metadata должны стоять до определения rule. |
OstNet offers selected and annotated internet ressources on history, culture, politics and society of the countries and regions of Eastern Europe (->metadata set). | OstNet - это собрание прокомментированных сетевых ресурсов, посвященных истории, культуре, политической и общественной жизни стран и регионов Восточной Европы (->metadata set). |
Specification based on the Standards IEEE 1484.12.1-2002 Learning Object Metadata Standard (IEEE LOM) and ISO 15836 Dublin Core Metadata (Dublin Core). | Спецификация основана на стандартах IEEE 1484.12.1-2002 Learning Object Metadata Standard (IEEE LOM) e ISO 15836 Dublin Core Metadata (Dublin Core). |
The Metadata Working Group (MWG) is a consortium of leading companies in the digital media industry. | Рабочая группа по метаданным Metadata Working Group (MWG) - это консорциум ведущих компаний в области цифровой обработки изображений. |
Learning Object Metadata is a data model, usually encoded in XML, used to describe a learning object and similar digital resources used to support learning. | Метаданные объекта обучения (англ. Learning Object Metadata, LOM) - модель данных, как правило, закодированная в формате XML, используемая для описания объекта обучения и прочих электронных ресурсов используемых для поддержки обучения. |