The meta database METIS contains structured metadata about surveys, questionnaires, questions, observation objects, variables, their valuesets and values, publications, activities, etc. |
База метаданных METIS содержит структурированные метаданные об обследованиях, вопросниках, вопросах, объектах наблюдения, переменных, их наборах значений и величинах, публикациях, видах деятельности и т.д. |
Furthermore, the metadata are a special subset designed to focus on dissemination practices, hence they would not necessarily be complete for data collection purposes. |
Кроме того, метаданные являются особым поднабором, ориентированным конкретно на практику распространения информации, и поэтому отнюдь не обязательно, что они будут полностью отвечать целям сбора данных. |
Complete metadata (descriptions, sources, usage, last update, etc.); |
полные метаданные (описания, источники, использование, последнее обновление и т.д.) |
In addition the metadata necessary to identify and explain all the statistical data in the four databases will be managed in meta-databases. |
Кроме того, в базах метаданных будут вестись метаданные, необходимые для идентификации и пояснения всех статистических данных четырех баз данных. |
While in some cases the metadata received are satisfactory, often countries fail to report about changes in methods, definitions and classifications. |
Хотя в некоторых случаях получаемые метаданные вполне удовлетворительны, страны часто не сообщают об изменениях в методах, определениях и классификациях. |
Do users have the flexibility to make comments, receive advice and consult metadata while they respond? |
Имеют ли пользователи гибкие возможности высказывать замечания, получать советы и использовать метаданные в ходе предоставления информации? |
A key part of collecting and disseminating high-quality information on labour statistics is the ability to provide accurate metadata on sources and methods of collection. |
Одним из основных факторов, способствующих сбору и распространению высококачественной информации о показателях статистики труда, является способность представлять точные метаданные об источниках и методах сбора данных. |
Database system (microdata, macro-data, metadata), |
система баз данных (микроданные, макроданные, метаданные), |
The presentation also explains how Statistics Denmark has formulated the idea of a single input database, based on input and metadata in XML. |
В нем также описывается, каким образом Статистическое управление Дании сформулировало концепцию единой базы входных данных, опирающуюся на входные данные и метаданные в формате XML. |
The indicators' metadata respond to the need for a common understanding of the main concepts and terminology, and provide guidance on data identification and sources. |
Метаданные о показателях отвечают необходимости общего понимания основных понятий и терминологии, служат ориентиром при идентификации данных и указывают на источники. |
The tool captured geographical name feature type, location and metadata, and allowed storage of audio and visual information related to the feature. |
С помощью этого программного обеспечения регистрируются физический характер географического названия, его местоположение и метаданные; это программное средство позволяет хранить аудио- и видеоинформацию, относящиеся к данному физическому объекту. |
(e) Data Provider - An organization which produces data or metadata. |
ё) провайдер данных - организация, которая подготавливает данные или метаданные. |
In addition to the data, participants will be asked to provide metadata and indicate what improvements have been introduced as a result of conducting the CDIS. |
В дополнение к данным участникам будет предложено представить метаданные и указать, какие усовершенствования были внесены в результате проведения СОПИ. |
In 2010, bibliographic metadata were created and assigned to 18,000 United Nations documents and publications for ease of search and retrieval. |
В 2010 году были созданы библиографические метаданные, которые были ассоциированы с 18000 документов и публикаций Организации Объединенных Наций, что упростило их поиск и извлечение. |
Did you know that your video has metadata attached to it? |
Вы знали, что к вашему видео были прикреплены метаданные? |
In the spatial data world, metadata is the single development that allows improved data use and most importantly assists in efforts to integrate geospatial data. |
В пространственных данных метаданные являются единственной разработкой, которая позволяет усовершенствовать использование данных и максимально облегчить усилия по интеграции геопространственных данных. |
Also, detailed metadata are included in the database to fully explain the methodology for the compilation of the international data sets. |
Кроме того, в эту базу данных включены детальные метаданные, что позволяет полностью объяснить методологию составления международных рядов данных. |
The colour coding and metadata are also meant to help users, especially national statisticians, reconcile national sources with the data available in the international database. |
Система цветового кодирования и метаданные также призваны помочь пользователям, прежде всего национальным специалистам по статистике, сверять данные национальных источников с данными, имеющимися в международной базе данных. |
Data published by national authorities may be less comparable than that collected through cross-national initiatives, such as the United Nations Survey, which make use of standard definitions and metadata. |
Данные, публикуемые национальными властями, являются в меньшей степени сопоставимыми, чем данные, собранные при помощи таких межнациональных инициатив, как Обзор Организации Объединенных Наций, в рамках которых применяются стандартные определения и метаданные. |
The metadata should include complete and detailed information on each data source, including the underlying laws, the practical administrative procedures involved, and the level of coverage. |
Метаданные должны содержать полную и подробную информацию о каждом источнике данных, включая нормативно-правовую базу, соответствующие практические административные процедуры и уровень охвата. |
Updating and documenting databases, including metadata |
обновление и документирование баз данных, включая метаданные |
They urged agencies to provide the missing metadata to the Statistics Division so that the available information on indicators could be harmonized and standardized. |
Они обратились к учреждениям с настоятельным призывом представить Статистическому отделу недостающие метаданные, с тем чтобы можно было согласовать и стандартизировать имеющуюся информацию по показателям. |
Supplementary metadata can provide explanations of how "local" practices for describing and compiling the data may be different from the "common" terminology used in exchanges. |
Дополнительные метаданные могут содержать пояснения о том, как «местная» практика описания и составления данных может отличаться от «универсальной» терминологии, используемой при обмене. |
The metadata includes the definition, time reference, periodicity, source of the data, date of last update, and footnotes stressing particular notes. |
Метаданные включают определение, указание временного аспекта, периодичность, источник данных, дату последнего обновления и сноски, уточняющие конкретные примечания. |
Second, this makes it possible for researchers to browse the metadata of the microdata archives for data that might be interesting for their research area. |
Во-вторых, у исследователей появится возможность просматривать метаданные архивов микроданных в поисках данных, которые могут представлять для них интерес в рамках соответствующих исследований. |