There are some difficulties because it is necessary to find a common metadata level to compare the same characteristics in different operations. |
С этим связаны некоторые трудности, поскольку для сравнения одних и тех же характеристик, обследованных в ходе различных переписей, необходимо найти общие метаданные. |
Existing metadata from the Sourcebook and UNODC would be integrated. |
Имеющиеся метаданные из статистического справочника УНП ООН будут объединены. |
As microdata are provided electronically, the metadata must be provided in a way that is accessible. |
Если микроданные предоставляются в электронном виде, то метаданные должны предоставляться в доступной форме. |
If possible, the metadata should be released in association with the microdata. |
По мере возможности метаданные должны предоставляться вместе с микроданными. |
To facilitate dissemination, each publication should contain an executive summary (abstract) and a listing of key words (metadata). |
Для облегчения распространения каждая публикация должна содержать резюме (аннотацию) и список ключевых слов (метаданные). |
The system comprises metadata and, in many cases, associated electronic records. |
В этой системе хранятся метаданные и, во многих случаях, соответствующие электронные документы. |
Countries' metadata are attached separately to this document. |
Метаданные стран приведены в отдельном добавлении к настоящему документу. |
I went back and looked at the metadata on the photo that Zoey texted her dad. |
Я пересмотрел метаданные фотоснимка, что Зои переслала своему отцу. |
And metadata, in aggregate, is content. |
Метаданные в своей совокупности представляют собой содержание. |
Each Referential Metadata Content Item contains the reported referential metadata for one Referential Metadata Attribute specified in the Referential Metadata Structure. |
Содержание каждого элемента справочных метаданных содержит справочные метаданные, касающиеся одного из атрибутов справочных метаданных, определенных в структуре справочных метаданных. |
He stressed the need to understand the metadata; |
Он подчеркнул, что необходимо понимать метаданные; |
All related metadata must be complete, free of errors, and accurate for a full realization of the system's potential. |
Для того чтобы в максимальной степени реализовать возможности системы, все соответствующие метаданные должны быть полными, выверенными и точными. |
Therefore, the legacy metadata related to the audio-visual assets held by the Department need to be revised and completed for their effective migration into the media assets management system. |
Поэтому метаданные, имеющие отношение к находящимся в ведении Департамента фондам аудиовизуального наследия, необходимо проанализировать и собрать в полном объеме для эффективной их интеграции в систему управления медийными активами. |
Shortly put, it is incompatible with existing concepts of privacy for States to collect all communications or metadata all the time indiscriminately. |
Говоря коротко, для государств несовместимо с существующими концепциями неприкосновенности личной жизни постоянно и недискриминационно собирать всю передаваемую информацию и метаданные. |
As part of this review work, OECD has collected metadata information adapting the quality assessment model used by Eurostat for European Union member and associate States. |
В ходе такое обзорной работы ОЭСР собрала метаданные, которые позволили скорректировать модель оценки качества, используемую Евростатом в государствах - членах Европейского союза и ассоциированных с ним государствах. |
Besides this, the design largely exploits metadata, avoiding the development of redundant source code for the three questionnaires. |
Кроме того, в этой программе активно используются метаданные, которые позволяют обойтись без разработки резервного программного кода для трех вопросников. |
It provided metadata on environmental work, but data should be provided in line with the template agreed at the January 2012 meeting. |
ИОМ представил метаданные об экологических работах, однако данные следовало оформить в соответствии с шаблоном, согласованным на январской встрече 2012 года. |
Documentation and metadata produced to support the census outputs in the 2010 round |
Документация и метаданные, подготовленные в дополнение к итоговым материалам цикла переписей 2010 года |
Metadata override and base metadata must be of the same type or derived type. |
Переопределяющие метаданные и основные метаданные должны быть одного и того же или производного типа. |
The MetadataExchangeClient can only get metadata from http or https addresses when using MetadataExchangeClientMode HttpGet. It cannot get metadata from ''. |
Клиент MetadataExchangeClient может получить метаданные только из адресов HTTP или HTTPS при использовании режима MetadataExchangeClientMode HttpGet. Он не может получить метаданные из. |
The discussion may consider in more detail possible approaches to the design of corporate warehouses and their integral components, that is raw data and related metadata, observation registers, multidimensional statistics, electronic documents, global metadata, etc. |
Более подробно могут быть обсуждены возможные подходы к проектированию корпоративных хранилищ данных и их составных элементов, каковыми являются первичные данные и соответствующие метаданные, регистры наблюдений, многомерные статистические данные, электронные документы, глобальные метаданные и т.д. |
Meta-database: The meta-database (or group of databases) will contain all system metadata and the metadata necessary to identify and explain all the statistical data in the databases. |
База метаданных: база (или группа баз) метаданных будет содержать все системные метаданные, а также метаданные, необходимые для идентификации и пояснения всех статистических данных, содержащихся в базах данных. |
The Value Domain specifies the list of actual Products for which reference metadata can be reported or authored using this Referential Metadata Structure. |
В области значений перечисляются реальные продукты, применительно к которым могут быть воспроизведены или разработаны справочные метаданные с использованием структуры справочных метаданных. |
(c) Metadata and metadata systems provide the necessary infrastructure for effective modern statistical information systems. |
с) метаданные и системы метаданных обеспечивают необходимую инфраструктуру для эффективных современных статистических информационных систем. |
Metadata should be updated within the SMS corporate metadata repository, once only and in one place, in order to avoid inconsistencies and unnecessary redundancies. |
Метаданные должны обновляться в корпоративном хранилище метаданных ССМ только единожды и только в одном месте во избежание расхождений и ненужной избыточности. |