Furthermore, invalid metadata might compromise the whole system. |
Кроме того, недействительные метаданные могут поставить под удар всю систему. |
The database stores metadata up to a year. |
База данных может хранить в себе метаданные сроком до одного года. |
Also metadata should be included or attached. |
Кроме того, следует также включить или присоединить метаданные. |
Internationally well-coordinated metadata will be a prerequisite for this. |
Необходимой предпосылкой для этого будут надлежащим образом скоординированные на международном уровне метаданные. |
Readily available metadata describing statistical data quality are thus required. |
В связи с этим требуются пригодные для использования метаданные, описывающие качество статистических данных. |
The web page will contain metadata on all conference indicators produced and disseminated by international organizations. |
Эта информационная страница будет содержать метаданные по всем разработанным в связи с различными конференциями показателям, представленным и распространенным международными организациями. |
Currently, the completeness of data submission, including metadata and cruise reports, is unsatisfactory. |
В настоящее время представляемые данные, включая метаданные и отчеты об экспедициях, являются неполными, и такая ситуация является неудовлетворительной. |
Most of the countries developed user-friendly dissemination websites containing information on metadata and other forms of methodological documentation. |
Большинство этих стран разработали удобные для пользователей информационные веб-сайты, содержащие метаданные и другие виды методологической документации. |
These communications data (or metadata) include personal information on individuals, their location and online activities. |
Эти коммуникационные данные (или метаданные) включают личную информацию о пользователях, их местоположении и их онлайновой активности. |
It should include metadata on projects and links to secondary data and map products, and facilitate the sharing of knowledge about space-based technologies. |
В базу данных должны войти метаданные по проектам и ссылки на второстепенные данные и картографические продукты; кроме того, она должна способствовать обмену знаниями о космических технологиях. |
The storage should include metadata regarding the interface elements such as comments, context, IDs etc. |
Храниться должны, в частности, метаданные об элементах интерфейса, такие как комментарии, контекст, идентификаторы и т.д. |
However, it is preferred that in future reports the contractor provide the metadata in the exact format. |
Тем не менее желательно, чтобы в будущих отчетах контрактор представлял метаданные в точно выдержанном формате. |
The section is based on the metadata published by the agencies that conduct the studies and surveys. |
Данный раздел опирается на метаданные, публикуемые агентствами, которые проводят соответствующие исследования и обследования. |
It enables users to search for and extract data from across OECD's many databases and to access their related metadata. |
Он позволяет пользователям искать и извлекать данные из множественных баз данных ОЭСР и просматривать их соответствующие метаданные. |
New elements in the text included a reference to metadata in the context of digital surveillance. |
Новые элементы в тексте включают ссылку на метаданные в контексте слежения за цифровой связью. |
The metadata must make the collection of data clear. |
Разъяснению методики сбора данных должны содействовать метаданные. |
It is recommended as good practice to use metadata in steering and monitoring the processing of data from administrative registers, including their transformation. |
В качестве эффективной практики рекомендуется использовать метаданные в целях координации и мониторинга обработки, включая преобразование данных из административных регистров. |
In this case, an identifier for the coordinate reference system shall be created and included in the metadata of the population grid. |
В данном случае следует создать идентификатор для системы координат и включить его в метаданные картограммы населения. |
Cataloguing and resource location systems containing clear and informative metadata - whether manual or digital - greatly contribute to increasing the accessibility of data. |
Системы каталогов и определения ресурсов, содержащие четкие и информативные метаданные, будь то подготовленные вручную или в цифровом формате, в значительной степени способствуют расширению доступа к данным. |
Survey data are made available and accessible on an impartial basis, with supporting metadata. |
Наличие данных обследований и доступ к ним обеспечиваются на основе беспристрастности, включая вспомогательные метаданные. |
C2: Ensuring online availability - creation of indicator webpage with data, metadata and brief interpretation |
С2: обеспечение доступности в онлайновом режиме - создание веб-сайта показателей, на котором будут размещены данные, метаданные и краткая интерпретация |
This sub-process ensures that the data (and metadata) to be disseminated do not breach the appropriate rules on confidentiality. |
Этот субпроцесс обеспечивает, чтобы подлежащие распространению данные (и метаданные) не нарушали соответствующих правил конфиденциальности. |
The collecting organization uses the collected information to produce an Information Set, which may contain data or referential metadata. |
Собирающая информацию организация использует ее для подготовки информационного пакета, который может содержать данные или справочные метаданные. |
These metadata can be broad, such as about an entire Statistical Program, or narrow, such as about an individual Data Point. |
Эти метаданные могут быть широкими и описывать всю статистическую программу или узкими, касающимися отдельных точечных данных. |
Therefore, clear and extensive metadata on data sources, compilation methods and underlying hypothesis need to be made public. |
Таким образом, следует публиковать ясные и достаточные метаданные об источниках данных, методах расчета и основополагающих гипотезах. |