Then the second last message - "You could have answered, we used to be close, by the way." |
Тогда второе последнее смс - "Могла бы и ответить, нас, между прочим, что-то связывало". |
I said, "Why did you send me a text message?" |
Я говорю: "Тогда почему ты прислала мне смс?" |
But some of the files were left behind intact, and activists, some of them, found their own surveillance dossiers full of transcripts of their email exchanges, their cellphone text message exchanges, even Skype conversations. |
Однако часть документов осталась нетронутой, и некоторые активисты нашли свои собственные досье, полные записями их электронной переписки, сообщениями смс, даже разговорами по Skype. |
And two weeks later I received a text message: "You're going to America." |
И через две недели я получил смс: "Ты едешь в Америку". |
If you had something to say, why not put it in the text message? |
Если у тебя есть что сказать, почему бы не написать об этом в смс? |
It was the text message that Donna sent from my phone, wasn't it? |
Это было смс, которое Донна отправила с моего телефона, не так ли? |
I'm sorry I haven't responded to your text message, |
Прости, что не ответил на твоё смс, но дело в том, что... |
We come all this way, and you just leave me alone without so much as sending a text message? |
Мы проделали такой путь, и ты бросил меня одну, даже не удосужившись отправить мне смс? |
I had to pick up some tractor parts for my dad, and I got your text message, so I brought you some brain food. |
Ездил за запчастями на трактор для отца, потом получил твое смс, так что Принес тебе пищу для мозгов |
I would write a text message every day to tell you how beautiful you are. I would come and take You to school on a motorbike... |
Знаешь, я написал бы тебе СМС о том, какая ты красивая, потом отправился бы за тобой в колледж на своём мотоцикле, |
If we have to trick Melissa into sending a text message to prove that she's 'A, 'then that's what we'll do. |
Если нам нужно раскрыть Мелиссу во время отправки смс, чтобы доказать, что она А, |
We've evolved to live in a world like this, but instead, we're living more and more of our lives like this - this is the text message from my daughter last night - in a world that's devoid of emotion. |
Мы созданы для жизни в мире эмоций, но вместо этого всё чаще и чаще мы живём вот так - это смс от моей дочери, которое я получила вчера вечером, - в мире, напрочь этих эмоций лишённом. |
Learn how to text or leave me a message. |
Научитесь писать СМС или оставьте сообщение. |
AeroStatus lets you track departures, arrivals and delays, with just a simple text message (SMS). |
АэроСтатус позволяет вам отслеживать время вылета, прилета и задержки авиарейсов всего лишь с помощью простого текстового сообщения (СМС). |
Anybody who knows how to send a simple text message (SMS) or email with the flight number can use AeroStatus. |
Им может воспользоваться каждый, кто знает, как отправить простое текстовое сообщение (СМС) или email с номером авиарейса. |
I would prefer a concise text, but if you absolutely must, leave a message. |
Я бы предпочел СМС, но если это точно необходимо, оставьте сообщение. |
He sent a text message to all the women. |
Он групповую рассылку СМС делал всем женщинам. |
About the text message from Jackie Laverty's phone to DCI Gates' phone. |
Касательно СМС сообщений с телефона Джеккки Лаверти на телефон детектива Гейтса. |
B. Social networking tools and short message service campaigns |
В. Инструменты социальных сетей и кампании по рассылке сообщений через СМС (службу коротких сообщений) |
Some centres also organized blog competitions and undertook SMS (short message service) text messaging campaigns. |
Некоторые центры организовывали также блоговые конкурсы и проводили кампании рассылки сообщений через СМС (службу коротких сообщений). |
However, your operator's standard messaging or Internet access rates may apply to your message and all subsequent SMS or email correspondence. |
Однако стандартные расценки вашего оператора мобильной связи могут быть применены к вашему сообщению и ко всей последующей переписке по СМС или по электронной почте. |
The only costs incurred by the users are the regular operator charges for sending and receiving a simple text message (SMS). |
Вы платите по стандартным тарифам оператора мобильной связи за отправку и получение простых текстовых сообщений (СМС). |
The information is delivered by means of a text message or email depending on how the request was sent. |
В зависимости от того, как вы отправили запрос, информация будет выслана в виде текстового сообщения (СМС) или email. |
Marshall, Lily and Ted can't make it, for viable reasons I just learned via this text message I accidentally deleted. |
Маршалл, Лили и Тед не придут, я только что узнала об этом из смс, которое случайно удалила. |
I'd like to text my husband all right, but for security reasons, I get to craft the message. |
Я хотел бы отправить смс своему мужу и сказать, что сегодня вернусь поздно. Хорошо, но из соображений безопасности, я сам напишу сообщение. |