I'd like to keep the media out as long as possible, because if they get in, we've got a panic. |
Ещё прошу, старайтесь чтобы пресса Подольше не смогла Проникнуть... наобъектыоперации. |
Maybe that's something the media would be curious to hear. I think what my colleague is trying to say... |
Возможно пресса заинтересуется этой ситуацией я думаю, что мой коллега пытается сказать... |
I would like to do it as an unannounced performance and if the media picks it up, great. |
Хочу сыграть без всяких анонсов, если пресса пронюхает - ладно, отлично. |
Commissioner Callaghan wants hourly updates and once the media frenzy starts our job'll get even harder so anything you can get out of these two. |
Начальство хочет получать отчеты ежечасно. А когда обо всем этом пронюхает пресса, то начнется форменный дурдом, и работать станет еще труднее. |
The Ministry of Justice don't want the prison service under media scrutiny. |
Минюст не хочет, чтобы пресса копалась в грязном белье Управления тюрем. |
I stood by you while being treated like a stepchild by the media and everybody else. |
Я стояла за тобой пока пресса и остальные смотрели на нас как на неродное дитя. |
I'm fixing you up with a "me and my media" piece with your ex Angela Heaney. |
Я организовал тебе встречу... по поводу статьи "я и пресса" с твоей экс, Энджелой Хини. |
So, it took a little arm-wrestling, but the media finally saw the wisdom in toning down the whole demon worship angle. |
Борьба была нешуточной, но пресса наконец осознала, в чем смысл необходимости приглушить всю эту охоту на ведьм. |
Policy briefs have improved transmission of research messages on globalization, interdependence and development and are widely appreciated by member States and media. |
Сделать более доходчивыми идеи и соображения, касающиеся глобализации, взаимозависимости и развития, позволяют аналитические записки, за что их очень ценят государства-члены и пресса. |
We do not want the media listening to a scanner, learning about this body. |
Нам не нужно, чтоб пресса пронюхала про тело |
The media will examine every nook and cranny of your life and I need to know exactly what they're going to find. |
Пресса обшарит все закоулки вашей жизни, и мне нужно знать все, что они смогут найти. |
The media have exploited the situation to scrutinize those events, often ending up with gross assumptions and conclusions that have only instilled fear amongst the world's innocent population. |
Пресса воспользовалась ситуацией, чтобы тщательно изучить эти события, зачастую приходя к неверным допущениям и выводам, лишь раздувая страх в народах мира. |
At the time, the media reported that several witnesses had told police they had seen Helen Scott and Christine Eadie sitting near the public telephone in the bar, talking with two men. |
В то время пресса сообщала, что несколько свидетелей видели Хелен Скотт и Кристин Иди сидящими у общественного телефона в баре и разговаривающими с двумя мужчинами. |
It would be helpful to know more about the role of the media in that regard. |
Оратора, в частности, интересует, существует ли пресса, специально предназначенная для женщин, и имеются ли на телевидении и радио программы по борьбе со стереотипами. |
The press is officially calling us a cult, but the FBI won't confirm it, so they've issued a media blackout. |
Эй! Пресса официально называет нас культом, но ФБР не подтверждает этого, они вообще отказываются от комментариев. |
I mean, the press in Ivory Coast was bitterly divided - itwas compared to the media in Rwanda before the genocide - soimagine. |
Я имею ввиду, что пресса в Кот-д'Ивуаре была противоречива.Это было сравнимо с прессой в Руанде до геноцида. Так чтопредставьте себе. |
The delegation indicated that the country was host to a boisterous free press - including some media outlets that were highly critical of the Government - and a lively and largely unregulated Internet blogosphere. |
Делегация отметила, что в стране бурно развивается свободная пресса, включая ряд информационных агентств, подвергающих правительство ощутимой критике, а также оживленная и по большому счету нерегулируемая Интернет-блогосфера. |
I'm not the monster that the vampire-loving media makes me out to be. |
Я не такой монстр, которого из меня пытается сделать вампиролюбивая пресса. |
When the case hit the media. she convicted Nazim on TV. |
Когда пресса стала интересоваться делом Назима, она публично осудила его. |
Vanesa Lorena Ledesma, whose legal name was Miguel Angel Ledesma, died in Precinct 18 of the town of Córdoba on 15 February 2000 in a confused episode which was extensively covered by the local press media. |
Местная пресса широко освещала смерть Ванесы Лорены Ледесмы, чье имя по документам - Мигель Анхель Ледесма, происшедшую 15 февраля 2000 года в полицейском участке Nº 18 города Кордова. |
The authorities and "responsible" media confirm for six years that depriving the TV Company of air was not a limitation of the Freedom of speech; it simply presented uninteresting projects in more than 10 contests for allocation a frequency. |
Вот так просто и однозначно, как передает турецкая пресса, министр иностранных дел Турции Ахмед Давудоглу предупреждает президента США Барака Обаму, предварительно подвергя "цензуре" его выступление 24 апреля. Будь я на месте Обамы, я бы обиделся на столь явный шантаж. |
Radio is a good information source mainly for the 18-19 age groups, while the latter two media are used the most by men and persons with high qualifications. |
Радио служит хорошим источником информации в основном для 18-19-летней аудитории, в то время как Интернет и пресса используются главным образом мужчинами и лицами с высоким уровнем квалификаций. |
Well, look, I think the first part is it's going to take - it's likely going to take a lot longer than I think some of the hype or media might expect. |
Ну, во-первых, я думаю, что это потребует - весьма вероятно, что это потребует больше времени, чем ожидает пресса. |
After the astonishing display of vigilantism... during the Yakavetta trial yesterday, the largest manhunt in recent memory is being undertaken... to capture three men the media have dubbed "the Saints." |
После неслыханной демонстрации "народного самосуда" на вчерашнем процессе над Яковеттой, полиция объявила масштабную облаву на трех мужчин, которых пресса уже окрестила "святыми". |
From the outset, the Omani media have kept pace with developments and changes that affect Omani women. A number of programmes are devoted to women; some are general programmes on women and the family, while others discuss issues of particular concern to women. |
Оманская пресса с самого начала поддерживала прогресс и изменения в интересах женщин, организуя программы, некоторые из которых касаются вопросов женщины и семьи в целом, тогда как другие посвящены более конкретным вопросам, вызывающим озабоченность женщин. |