For instance, Mars has a mass of 6.4185·1023 kg = 0.107 Earth masses and a mean radius of 3,390 km = 0.532 Earth radii. |
Например, Марс имеет массу 6,4185·1023 кг = 0,107 массы Земли и средний радиус 3390 км = 0,532 радиуса Земли. |
In the developing countries exhibiting a rapid process of modernization, the mean age at marriage has risen significantly, owing particularly to a notable increase in female education, and this has implied a delay in the formation of families. |
В развивающихся странах, в которых наблюдается быстрый процесс модернизации, средний возраст вступления в брак значительно вырос, особенно в результате значительного подъема женского образования, и это повлекло за собой задержки с созданием семей. |
The mean age at marriage is highest among countries of the developed regions where it is 27.9 years for men and 25.2 years for women. |
Средний возраст вступления в брак является наиболее высоким в странах, расположенных в развитых регионах, где он составляет 27,9 года для мужчин и 25,2 года для женщин. |
Both, the aged dependency ratio and the mean age of the population are crawling upward and so do the cost of social security and protection. |
Доля пожилых иждивенцев и средний возраст населения растут, равно как и расходы на социальное обеспечение и защиту. |
According to the Second National Development Plan, the mean income per household in 1990 was approximately $5,580 with only 16 per cent of FSM households with zero income. |
В соответствии со Вторым национальным планом развития средний доход на домохозяйство в 1990 году составил приблизительно 5580 долл., при этом лишь 16% домохозяйств ФШМ не имели доходов. |
The mean age of the resident population is rising mainly as a result of the fall in the death rates in the younger age groups. |
Средний возраст жителей Мальты увеличивается главным образом за счет снижения смертности в более молодых возрастных группах. |
The shift towards later marriage was most pronounced in Europe and Northern America, where the mean age at marriage increased by approximately 2.5 years for both men and women. |
Тенденция к более позднему вступлению в брак была наиболее выраженной в Европе и Северной Америке, где средний возраст вступления в брак как у мужчин, так и у женщин повысился приблизительно на 2,5 года. |
The mean age of road motor vehicles participating in international freight transport is quite low, vehicle fleet is very updated, but this is not true for the road trucks performing just domestic haulage. |
Средний срок эксплуатации автотранспортных средств, участвующих в международных перевозках, является относительно небольшим, транспортный парк состоит из весьма современных автомобилей, однако это не относится к грузовым автомобилям, осуществляющим только внутренние перевозки. |
The median age of the Angolan population is 15 years and the mean is 20 years. |
Возрастная медиана населения - 15 лет, а средний возраст 20 лет. |
The estimated mean level of SCCPs was 20 ± 30 µg/kg lipid or 12 ± 23 µg/kg lipid. |
Расчетный средний уровень КЦХП составил 20 ± 30 мкг/кг липидной массы или 12 ± 23 мкг/кг липидов. |
Population parameters; mean mortality rate in population and mean size caught |
Параметры популяций; средний уровень смертности в популяциях и средний размер при вылове |
The mean age of women at first birth rose from 27.0 to 28.2 years and the mean age of women at birth went up from 29.0 to 30.0 years. |
Средний возраст женщин на момент первых родов увеличился с 27,0 до 28,2 года, а средний возраст женщин на момент родов в целом увеличился с 29 до 30 лет. |
What does average I.Q. really mean? |
Но что на самом деле означает средний уровень коэффициента умственного развития? |
The Ugab's mean run-off is roughly 20 million cubic metres per annum. |
Средний сток Угаба составляет примерно 20 миллионов кубических метров в год. |
And he pulled the whole mean down, destroying my statistical significance of the test. |
Он ухудшил средний показатель, разрушив статистическую значимость теста. |
In a few cases this increase took place on plots that already showed high mean inputs. |
В нескольких случаях это увеличение имело место на участках, на которых уже был зафиксирован высокий средний показатель осаждений. |
In parts of the Mediterranean region, mean deterioration has shown the sharpest increase compared to other regions. |
В отдельных частях Средиземноморского региона средний показатель ухудшения состояния деревьев повысился больше, чем в каком-либо другом регионе. |
The mean annual flow is 0.22 km3. |
Средний объем годового стока составляет 0,22 км3. |
In this case Master defines mean gain level. |
В этом случае этот уровень задает средний уровень усиления. |
The mean annual contribution of mountainous catchments sections to total discharge in large river basins is disproportionately high, in comparison to its lowland part. |
Средний показатель ежегодного стока горных вод в общий сток крупных речных бассейнов исключительно высок по сравнению с показателем стока из низменных районов. |
At just 6.2 years, the average age of our aircraft is substantially below the European mean. |
Современный самолетный парк: его возраст - всего 6,2 года, средний возраст нашего самолета существенно ниже среднего по Европе. |
EU data on poverty rates in 2010 put Greece at 21.4% - far higher than the mean EU15 rate of 16.7%. |
Согласно данным ЕС, в 2010 году уровень бедности в Греции составлял 21,4% - намного больше, чем средний уровень в EU15, который равен 16,7%. |
For example, in the area of adolescent reproductive health some countries had teenage pregnancy rates that were far above the regional mean. |
Например, в области охраны репродуктивного здоровья подростков в некоторых странах существуют показатели беременности среди подростков, значительно превосходящие средний и региональный показатель. |
The mean fuel consumption shall be calculated in the same way as for the mean of CO2 emissions, as defined in paragraph 6.2.2.5.3.1. |
6.2.2.5.3.2 Средний расход топлива рассчитывается по аналогии со средней величиной выбросов СО2, как это определено в пункте 6.2.2.5.3.1. |
2.2.2. Note and plot control force or line pressure and mean brake torque or mean fully developed deceleration for each application. |
2.2.2 Отмечают и заносят на график значение контрольного усилия или давления в магистрали, а также средний тормозной момент или среднее значение полного замедления в случае каждого нажатия на педаль. |