| (b) The mean age of people requiring treatment varies between 27 and 29 years. | Ь) средний возраст лиц, нуждающихся в лечении, - 27 - 29 лет. |
| The overall mean income from salary on the basis of the census was AWG 2242 per person. | Общий средний доход от заработной платы составлял, по данным переписи, 2242 арубских гульдена на человека. |
| For comparison, the mean radius of the Earth's orbit, 1 AU, is 4.82×10-6 parsecs. | Для сравнения, средний радиус земной орбиты, 1 а. е., составляет 4,82×10-6 парсек. |
| The South African Truth and Reconciliation Commission had originally recommended using the national mean household income for a family of five as the benchmark figure. | Комиссия Южной Африки по установлению истины и примирению первоначально рекомендовала использовать в качестве исходного показателя средний доход национальных домашних хозяйств для семьи из пяти человек. |
| And surveys indicate that mean life satisfaction in Greece is far below that found in the wealthiest EU countries (the EU15). | И опросы показывают, что средний показатель удовлетворенности жизнью в Греции значительно ниже, чем в богатых станах ЕС (EU15). |
| Of the homeless persons lodging in homes and hostels, nine tenths are men, the mean age of whom is 48. | Среди бездомных лиц, размещенных в домах и общежитиях, девять десятых составляют мужчины, средний возраст которых равняется 48 годам. |
| They hold, for decades a mean total fertility rate of 1.7 which is considered as an elevated one in today's Europe. | В этих странах уже в течение нескольких десятилетий сохраняется средний общий коэффициент фертильности в 1,7, который в сегодняшней Европе считается высоким. |
| The female mean age at marriage is 30 or over in Finland, France, Iceland, Ireland, Norway and Sweden. | В Ирландии, Исландии, Норвегии, Финляндии, Франции и Швеции средний возраст вступления в брак женщин составляет 30 лет. |
| The mean increase in enrolment for the period 1994-1997 was 3 per cent lower than for 1990-1993. | В 1994-1997 годах средний прирост числа учащихся был на 3% ниже по сравнению с 1990-1993 годами. |
| The mean age of the mother has been based on total number of births, including extramarital births | Средний возраст матерей основывается на общем числе деторождений, включая деторождения вне брака. |
| In Bangladesh, fertility has declined markedly even though the singulate mean age at marriage has remained low (18.7 years in 2005). | В Бангладеш показатели рождаемости заметно снизились, хотя средний возраст вступления в брак оставался низким (18,7 лет в 2005 году). |
| Estimated mean age at first birth for the most recent date available compared with total fertility, 2005-2010 | Ориентировочный средний возраст при рождении первого ребенка в соответствии с последними данными в сравнении с общими показателями рождаемости в 2005 - 2010 годах |
| Lowest mean deposition was measured in the year 2003 (3.8 kg) when inputs were specifically low due to low precipitation quantities. | Самый низкий средний уровень осаждения был зарегистрирован в 2003 году (3,8 кг), когда поступление было особенно небольшим вследствие малого количества осадков. |
| The mean particle concentration reduction () at a given dilution setting shall be calculated as follows; | Средний коэффициент уменьшения концентрации () при данном значении регулировки коэффициента разбавления рассчитывается следующим образом: |
| The mean age upon diagnosis has been increasing over the years, though it remains lower for women. | Средний возраст вновь выявленных случаев заболевания СПИДом со временем возрастает, однако у женщин он всегда ниже, чем у мужчин. |
| I'm not much of a cook, but I do make a mean grilled cheese. | Я не большой повар, но я делаю средний жареный сыр. |
| For an archipelago of 1,190 islands, 80 per cent of which were barely 1 metre above mean sea level, rising sea levels were a grave threat. | Для архипелага, состоящего из 1190 островов, 80 процентов которых едва на один метр превышают средний уровень моря, подъем уровня моря является серьезной угрозой. |
| In 2008, the mean age of women at first birth was 25.5 years (slightly increased with 0.2 year as compared with 2007). | В 2008 году средний возраст женщин на момент первых родов составлял 20,5 года (некоторое, на 0,2 года, увеличение по сравнению с 2007 годом). |
| Matrimonial behaviour was characterized by early marriage and high marriage intensity until the 1980s, but since that time mean age at first marriage has risen very significantly. | Если до 1980-х годов брачные отношения характеризовались ранним возрастом вступления в брак и большим количеством браков, то в настоящее время средний возраст вступления в первый брак существенно повысился. |
| The mean length of time unemployed persons younger than 30 years old had been out of a job was 9.2 months for men and 7.9 months for women. | Средний промежуток времени, когда незанятый человек моложе 30 лет не имел работы, составлял 9,2 месяца у мужчин и 7,9 месяца у женщин. |
| Statistics for Jordan as a whole indicate that the mean age of first marriage in the case of women has been rising (see paragraph 188 above). | Статистические данные по Иордании в целом говорят о том, что средний возраст вступления в первый брак для женщин повышается (см. пункт 188, выше). |
| In Liberia, the mean age of the fourth grade pupils was 13 years, against a normal age group of 9-11 years for this grade. | В Либерии средний возраст учеников четвертого класса равнялся 13 годам, хотя обычно возрастную группу этого класса составляют учащиеся в возрасте 9-11 лет. |
| PHS-II was a double-blind study of 14,641 male U.S. physicians initially aged 50 years or older (mean age of 64.3) that ran from 1997 to June 1, 2011. | PHS-II - это двойное слепое исследование проведенное на 14,641 враче мужского пола в США изначально в возрасте 50 лет и старше (средний возраст 64,3) с 1997 до 1 июня 2011 года. |
| The tropical year in the definition was not measured but calculated from a formula describing a mean tropical year that decreased linearly over time. | «Тропический год» в определении 1960 года не был измерен, а был рассчитан по формуле, описывающей средний тропический год, который увеличивается линейно с течением времени. |
| The mean lifetime of the disks, which is less than ten million (107) years, appeared to be shorter than the time necessary for the core formation. | Средний срок жизни такого диска (иногда менее 10 миллионов (107) лет) оказался короче, чем время, необходимое на формирование ядра. |