| It's just a meal, Nat. | Нат, это всего лишь обед. | 
| meal is ready, pack your luggage. | Обед сейчас будет готов. Иди, раскладывай вещи. | 
| If it's not getting in the way, I'd like to treat you all to a meal. | Если не возражаете, хочу пригласить вашу группу на обед. | 
| Since you didn't eat a bite of your meal, I won't take the money for it. | За обед ничего не возьму, ты к нему даже не притронулась. | 
| Mr. Ward was very nice to me, and I wanted to give him back the money he payed for my meal. | Мистер Уорд был очень добр ко мне, и я хотел вернуть ему деньги за мой обед. | 
| Can I just tell you this is probably the best meal I've had ever. | Могу я отметить, что это, наверное, лучший обед из тех, что я ел. | 
| Well then, I present to you your last meal, courtesy of your not-so-secret admirer, food truck Tony. | Тогда представляю тебе твой последний обед от твоего не столь тайного воздыхателя Тони Фургона. | 
| And a meal of course, because we're about to have a lunch. | И обед, потому что мы как раз собирались пообедать. | 
| Wait. Can I have a vegetarian meal? | Постойте, а можно вегетарианский обед? | 
| Can I put your meal here? | Могу я поставить ваш обед сюда? | 
| If it was meal service, aisle 1 is blocked by the cart... so aisle 2. | Если подавали обед, то первый проход был блокирован тележкой... | 
| You can also unwind with a martini and music at Bar the Fifteen's or have a casual meal at Coffee Shop Primula. | Вы также можете расслабиться с бокалом мартини под звуки музыки в баре Fifteen. Приглашаем Вас заглянуть на обед в неформальной обстановке в кафе Primula. | 
| And soon the Joyaner arguing about how many Flaushys an overnight stay or a meal in the house of another might be worth. | И вскоре Joyaner спорят о том, как много Flaushys ночлег или обед в доме другого может стоить. | 
| Those guys are looking at you like you're a meal. | Они на тебя смотрят, как на обед. | 
| Do you want them to have soufflé every meal and croissant? | Ты хочешь чтобы у них было суфле и круассан на каждый обед? | 
| To give him enough for a decent meal? | Ему хоть хватило на приличный обед? | 
| At school he found where the dinner ladies threw away the old meal tickets and then sold them back to the other kids at half price. | В школе он нашел, где повар выкидывала старые талоны на обед и продавал их снова другим детям за пол цены. | 
| I do not trust you not to eat junk food for every meal. | Я не верю тебе, что ты не ешь фаст-фуд на завтрак, обед и ужин. | 
| Then why did they bring you a three-course meal? | Тогда зачем он принес тебе обед из трех блюд? | 
| We contract with the military for breakfast, lunch and dinner, and during Ramadan, one large meal at night. | У нас контракт с военными на завтрак, обед и ужин. А во время Рамадана одна большая ночная трапеза. | 
| Soy, parsley, garlic, grapes, berries; I could go home and cook a tasty meal using these ingredients. | Соя, петрушка, чеснок, виноград, ягоды - я могу пойти домой и приготовить вкусный обед из этих продуктов. | 
| Didn't you ordered the meal? | Вы что, обед не заказывали? | 
| We have to give up a meal like this? | Нам придется вот так бросить обед? | 
| First Humphrey family meal of the fall - I | Первый обед семьи Хамфри этой осенью. | 
| But it's clinic this afternoon, Sister Ursula, and a hearty meal at one o'clock helps keep us all going. | Но сегодня в обед клиника, сестра Урсула, И сытный обед в час дня помогает нам всем продержаться. |