It's just a meal, Nat. |
Нат, это всего лишь обед. |
meal is ready, pack your luggage. |
Обед сейчас будет готов. Иди, раскладывай вещи. |
If it's not getting in the way, I'd like to treat you all to a meal. |
Если не возражаете, хочу пригласить вашу группу на обед. |
Since you didn't eat a bite of your meal, I won't take the money for it. |
За обед ничего не возьму, ты к нему даже не притронулась. |
Mr. Ward was very nice to me, and I wanted to give him back the money he payed for my meal. |
Мистер Уорд был очень добр ко мне, и я хотел вернуть ему деньги за мой обед. |
Can I just tell you this is probably the best meal I've had ever. |
Могу я отметить, что это, наверное, лучший обед из тех, что я ел. |
Well then, I present to you your last meal, courtesy of your not-so-secret admirer, food truck Tony. |
Тогда представляю тебе твой последний обед от твоего не столь тайного воздыхателя Тони Фургона. |
And a meal of course, because we're about to have a lunch. |
И обед, потому что мы как раз собирались пообедать. |
Wait. Can I have a vegetarian meal? |
Постойте, а можно вегетарианский обед? |
Can I put your meal here? |
Могу я поставить ваш обед сюда? |
If it was meal service, aisle 1 is blocked by the cart... so aisle 2. |
Если подавали обед, то первый проход был блокирован тележкой... |
You can also unwind with a martini and music at Bar the Fifteen's or have a casual meal at Coffee Shop Primula. |
Вы также можете расслабиться с бокалом мартини под звуки музыки в баре Fifteen. Приглашаем Вас заглянуть на обед в неформальной обстановке в кафе Primula. |
And soon the Joyaner arguing about how many Flaushys an overnight stay or a meal in the house of another might be worth. |
И вскоре Joyaner спорят о том, как много Flaushys ночлег или обед в доме другого может стоить. |
Those guys are looking at you like you're a meal. |
Они на тебя смотрят, как на обед. |
Do you want them to have soufflé every meal and croissant? |
Ты хочешь чтобы у них было суфле и круассан на каждый обед? |
To give him enough for a decent meal? |
Ему хоть хватило на приличный обед? |
At school he found where the dinner ladies threw away the old meal tickets and then sold them back to the other kids at half price. |
В школе он нашел, где повар выкидывала старые талоны на обед и продавал их снова другим детям за пол цены. |
I do not trust you not to eat junk food for every meal. |
Я не верю тебе, что ты не ешь фаст-фуд на завтрак, обед и ужин. |
Then why did they bring you a three-course meal? |
Тогда зачем он принес тебе обед из трех блюд? |
We contract with the military for breakfast, lunch and dinner, and during Ramadan, one large meal at night. |
У нас контракт с военными на завтрак, обед и ужин. А во время Рамадана одна большая ночная трапеза. |
Soy, parsley, garlic, grapes, berries; I could go home and cook a tasty meal using these ingredients. |
Соя, петрушка, чеснок, виноград, ягоды - я могу пойти домой и приготовить вкусный обед из этих продуктов. |
Didn't you ordered the meal? |
Вы что, обед не заказывали? |
We have to give up a meal like this? |
Нам придется вот так бросить обед? |
First Humphrey family meal of the fall - I |
Первый обед семьи Хамфри этой осенью. |
But it's clinic this afternoon, Sister Ursula, and a hearty meal at one o'clock helps keep us all going. |
Но сегодня в обед клиника, сестра Урсула, И сытный обед в час дня помогает нам всем продержаться. |