Примеры в контексте "Meal - Пища"

Примеры: Meal - Пища
Peace is what sustains us like a warm meal. Покой - то, что поддерживает нас, как разогретая пища.
I hear the kosher meal is good. Все говорят, что кошерная пища - это хорошо.
You just relax because you've got a big meal ahead of you, and after that... Просто расслабься, поскольку тебя ждёт тяжёлая пища, а после неё...
The meal itself is an indulgence. Сама пища - потакание своим слабостям.
The uncomfortable meal, the awkward small talk. Слишком изысканная пища, неловкая беседа.
It's your first decent meal since you were locked up. Это твоя первая приличная пища, с тех пор как ты был заперт.
If you immediately know candlelight is fire, then the meal was cooked long ago. Если ты знаешь, что свечи горят, значит пища была приготовлена давным-давно.
Well, that was a particularly unsatisfying meal. Ну, это была примечательно несытная пища.
This is my main meal for the day. Это моя пища за весь день.
Don't let your meal get cold. Кушайте, а то пища остынет.
I saw what you were eating for dinner and thought you could use a more well-balanced meal. Увидев, что вы ели на обед, я подумала, что вам не помешает более сбалансированная пища.
Oma'd say "If you know the candlelight is fire, the meal was cooked a while ago", or something like that. "Если ты знаешь, что свечи горят, то пища была приготовлена уже давно", или что-то типа этого.
Well, as a young man, I found that a great meal was the quickest way to a woman's heart. Ещё будучи юношей, я понял, что вкусная пища - кратчайший путь к сердцу женщины.
All you need is a good meal, a pot of tea, and to stop talking, and... Все, что вам нужно - хорошая пища, чашка чая и прекратить болтать, и...
The next meal, medicine and health care to survive and access to basic education: these are the promises contained in the Millennium Declaration, and we must not let the world down. Пища, необходимые для выживания медикаменты и услуги здравоохранения, а также доступ к базовому образованию - обеспечить все эти блага мы обязались в Декларации тысячелетия, и теперь нам нельзя подвести человечество.
In the Middle-earth stories by J. R. R. Tolkien (The Lord of the Rings), it is a meal eaten by Hobbits between second breakfast and luncheon. Р. Р. Толкина (Властелин колец), это пища, которую принимают хоббиты между вторым завтраком и обедом.
These people know nothing about the beauty of life, about a good meal, about a good rest. А нынешние жить не умеют, они понятия не имеют, что такое вкусная пища, приятный отдых.
In need of a good meal. Мне нужна хорошая пища.
Spectacle caiman linger below, waiting for a meal to fall out of the sky. Крокодиловые кайманы, притаившись под водой, ждут, пока пища сама упадёт к ним в пасть.
another free meal. Wahb had the hang of it now... and he didn't hesitate to move right in. (Snap) Другой день - другая бесплатная пища. отправился прямо к ней. но Уэб не собирался менять правила.
What better way to mollify satisfy a hungry traveller than with a delicious home-cooked meal starting with a delicate Vak clover soup? Что лучше всего успокоит удовлетворит голодного путешественника, как не восхитительно приготовленная домашняя пища, начиная с деликатесного супа из цветков клевера Вак?
A typical meal consists of rice and beans, cooked together or apart. Пища - в основе - блюда из риса и фасоли, которые готовятся отдельно и вместе.
The records indicate that he was offered food and fluids at every meal. Записи показывают, что ему предлагалась пища и жидкость при каждом принятии пищи.
There is undigested food here, so I would say death occurred less than two hours after this meal. В желудке присутствует не переваренная пища, так что я бы сказала, смерть наступила менее чем через два часа после приёма пищи.
It's a work dinner, but since dinner is a meal you can technically only eat at night, I need the night off. Но по-прежнему ужин, а поскольку ужин - это пища, которую ты, теоретически, принимаешь только по вечерам, этим вечером мне нужен выходной.