| For dinner... I need a good meal. | Обед... мне нужно хорошо поесть. | 
| My grandpa, before he'd hire anybody, he'd feed them a free meal. | Мой дедушка, прежде чем нанять работников, устраивал им обед из трех блюд. | 
| There was a family meal to celebrate Xun's birthday three weeks ago. | Три недели назад был праздничный обед по случаю дня рождения Сюня. | 
| A meal does not mean food only, so Canpol guarantees friendly service and original surroundings in addition to a delicious meal. | Обед - это не только еда, поэтому в Canpol, кроме вкусных блюд, мы гарантируем также милое обслуживание и оригинальный интерьер. | 
| For that meal, every child drank one cup to survive. | На обед каждый ребёнок съел по чашке каши, чтобы выжить. | 
| I've been thinking of adding a chicken leg to the shift meal. | Я подумываю добавить куриную ножку в обед для персонала. | 
| Rest and meal breaks are not counted as working time. | Продолжительность перерывов на отдых и обед не включается в рабочее время. | 
| Employees may use their rest and meal breaks as they see fit. | Перерывы на отдых и обед работник может использовать по своему усмотрению. | 
| Sitting in your 8x10 cell eating your last meal. | Сидеть в камере 8Х10 и есть свой последний обед. | 
| Awful strange way to punch your meal ticket, friend. | Ужасно странный способ пробивать талончик на обед, друг. | 
| You mean she needs a meal ticket? | Вы имеете в виду, что ей нужен талон на обед? | 
| Well, at least, take him out to a great Italian meal. | Ну, по меньшей мере, вытяни его куда-нибудь на итальянский обед. | 
| Nothing... that a good square meal wouldn't put right. | Нет такой хвори, от которой бы не помог хороший обед. | 
| I'm glad to see you enjoying a meal. | Я рад, что вам нравится обед. | 
| Otherwise we go into meal penalty. | Иначе мы идем на перерыв на обед, | 
| It's been my experience that free chips and a meal voucher add a little incentive. | По моему опыту, бесплатные фишки и ваучер на обед добавляют немного стимула. | 
| Maybe you can come by for a meal... | Может быть вы сможете зайти на обед... | 
| How do I use meal tickets? | Как мне использовать талоны на обед? | 
| 14,214 persons fed through the "A meal per day" initiative | 14214 человек охвачены инициативой "один обед каждый день" | 
| No, I'm sorry, but you're not cooking a Father's Day meal for Frank in my house. | Нет, извини, но ты не будешь готовить праздничный обед на День отца для Фрэнка в моем доме. | 
| By missing a meal, everyone in this place will eat? | Заставляя меня пропускать обед, которые все остальные в этом месте съедят? | 
| Well, I'll accept the gas, Mike, but only if you and Hiroshi come over for a meal. | Хорошо, я приму бензин, Майк, но только если вы с Хироши придете к нам на обед. | 
| I mean, could eat it for every meal, literally. | Она буквально может есть его на завтрак, обед и ужин. | 
| Another programme aimed to provide a glass of milk and a school meal to children from low-income families. | Согласно еще одной программе детям из семей с низким уровнем дохода полагался бесплатный школьный обед и стакан молока. | 
| No, because there was no doubt I prepared a meal for the two of you. | Нет. А раз нет сомнений, я приготовил для вас обоих великолепный обед. |